Translation of "Prawdy" in English

0.006 sec.

Examples of using "Prawdy" in a sentence and their english translations:

- Dowiemy się prawdy.
- Dowiemy się prawdy

We'll find the truth.

Moment prawdy!

Moment of truth!

Potrzebuję prawdy.

I need the truth.

Podstawowym celem nauki jest poszukiwanie prawdy, nowej prawdy.

The primary aim of science is to find truth, new truth.

Nie mówi prawdy,

It's not true,

Nie mówisz prawdy.

- You're lying!
- You're not telling the truth.

Domagam się prawdy.

I demand the truth.

Dobrze, naprzód. Chwila prawdy.

Okay, let's do this. Okay, moment of truth.

Czemu nie powiedział prawdy?

- Why doesn't he tell the truth?
- ׁWhy didn't he tell the truth?

Nikt nie zna prawdy.

Nobody knows the truth.

Tom nie zna prawdy.

Tom doesn't know the truth.

On nie powiedział prawdy.

He didn't tell the truth.

Cenzura to wykreślanie prawdy.

Censorship erases truth.

Jeszcze nie znamy prawdy.

We have yet to know the truth.

To jest chwila prawdy.

It's the moment of truth.

Dalej nie znamy prawdy.

We still don't know the truth.

Czasem znajomość prawdy boli.

Sometimes, knowing the truth hurts a lot.

Nie znam całej prawdy.

I don't know the whole truth.

A zrozumienie prawdy o leniwcach

and how understanding the truth about the sloth

Jeszcze nie dowiedzieliśmy się prawdy.

We have yet to learn the truth.

Jego opis był bliski prawdy.

His description approximated to the truth.

On nie może znać prawdy.

- He can't know the truth.
- He is not able to know the truth.

Nie ukrywam przed nimi prawdy.

I'm not hiding the truth from them.

To jest tylko część prawdy.

That's only part of the truth.

W końcu dowiedzieliśmy się prawdy.

Finally we have learned the truth.

Czemu nie powiedziano nam prawdy?

Why weren't we told the truth?

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

- I can't figure out why he didn't tell the truth.
- I don't understand why he didn't tell the truth.

Myślę, że on nie mówi prawdy.

I don't think he is truthful.

Nijak nie umiałem powiedzieć jej prawdy.

I couldn't bring myself to tell her the truth.

Ta opowieść jest bliska prawdy historycznej.

The story approximates to historical truth.

Czasami może lepiej nie mówić prawdy.

Sometimes maybe it's better not to tell the truth.

Poezja to wyrażanie prawdy językiem metafor.

Poetry is the expression of truth in metaphorical language.

Jesteś gotowa, by dowiedzieć się prawdy?

Are you ready for the truth?

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

It's a long way down. Okay, moment of truth.

Odkrycie prawdy powinno pozostać jedynym celem nauki.

The discovery of truth should remain the single aim of science.

Nie powiedział prawdy, żeby się nie zdenerwowała.

He didn't tell the truth for fear she should get angry.

W jego historii nie ma słowa prawdy.

There is not a grain of truth in his story.

Nie musisz mówić prawdy przez cały czas.

You don't have to tell the truth all the time.

W tym, co mówisz, jest wiele prawdy.

There is much truth in what you say.

Tom wahał się nad powiedzeniem Mary prawdy.

Tom hesitated to tell Mary the truth.

Szkoda, że nie powiedziałeś mi wtedy prawdy.

- I wish you had told me the truth then.
- I wish you'd told me the truth then.
- I wish that you had told me the truth then.
- I wish that you'd told me the truth then.

Każda opinia jest mieszaniną prawdy i pomyłki.

Every opinion is a mixture of truth and mistakes.

Sądząc po jego wyrazie twarzy, nie mówi prawdy.

Judging from his expression, he is not telling the truth.

Szukać prawdy jest łatwo. Zaakceptować prawdę jest trudno.

Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.

Większość ludzi chce słuchać tylko ich własnej prawdy.

Most people only want to hear their own truth.

Chyba nikt nie zna prawdy w tej sprawie.

It seems that no one knew the truth.

Ale jego kolejny rozmówca może nie powiedzieć mu prawdy.

But the next person he talks to might not tell him the truth.

Nie dlatego, że nie ma w tym pewnej prawdy,

Not because there can be some truth to it,

W tym, co mówi, nie ma ani słowa prawdy.

There isn't a grain of truth in what he says.

W dobie powszechnego fałszu, mówienie prawdy jest czynem rewolucyjnym.

In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act.

Będziesz miał problemy, gdy twoja przyjaciółka dowie się prawdy.

You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.

Bojąc się zranić jego uczucia, nie powiedziałam mu prawdy.

Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.

Duch prawdy i duch wiary - są to filary społeczeństwa.

The spirit of truth and the spirit of freedom — these are the pillars of society.

- Trochę prawdy w tym jest.
- To nie jest całkiem nieprawda.

- That isn't altogether false.
- That's not altogether false.

Nie powiedziałam mu prawdy, ponieważ nie chciała zranić jego uczuć.

I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.

Następnym razem okłam mnie. W tym przypadku wolę nieznac prawdy

Next time, lie to me. In this case, I'd rather not have known the truth.

- To, co powiedział, dalekie było od prawdy.
- Jego słowa całkowicie mijały się z prawdą.

What he said was far from true.

Prawda jest czysta, ale i bolesna. Żaden rozsądny egoista nigdy nie zaakceptuje rzeczy takimi jakimi są. Oto masochizm zawarty w idei "prawdy".

Truth is pure, but truth is painful. No sane, selfish person would ever accept things for what they are. Such is the masochism inherent in "truth".