Translation of "Prawdy" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Prawdy" in a sentence and their russian translations:

Moment prawdy!

Момент истины!

Potrzebuję prawdy.

Мне нужна правда.

Nie mówi prawdy,

Это не правда.

Dobrze, naprzód. Chwila prawdy.

Ладно, за дело. Момент истины.

Czemu nie powiedział prawdy?

Почему он не говорит правду?

On nie powiedział prawdy.

Он не сказал правду.

To jest chwila prawdy.

Вот он, момент истины.

Tom nie zna prawdy.

Том не знает правды.

Dalej nie znamy prawdy.

- Мы всё еще не знаем правды.
- Мы ещё не знаем правды.

Czasem znajomość prawdy boli.

Иногда знать правду очень больно.

Nie znam całej prawdy.

Я всей правды не знаю.

A zrozumienie prawdy o leniwcach

и как понимание реальных фактов

Nie mogę powiedzieć ci prawdy.

- Я не могу тебе сказать правду.
- Я не могу сказать тебе правду.

Jeszcze nie dowiedzieliśmy się prawdy.

Нам еще предстоит узнать правду.

On nie może znać prawdy.

Он не может знать правду.

To jest tylko część prawdy.

Это только часть правды.

Czemu nie powiedziano nam prawdy?

Почему нам не сказали правду?

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

Не понимаю, почему он не сказал правду.

Czasami może lepiej nie mówić prawdy.

- Возможно, иногда лучше не говорить правды.
- Возможно, иногда лучше не говорить правду.

Jesteś gotowa, by dowiedzieć się prawdy?

Ты готов узнать правду?

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

Здесь высоко. Момент истины.

Nie powiedział prawdy, żeby się nie zdenerwowała.

Он не сказал правду, чтобы она не рассердилась.

Tom wahał się nad powiedzeniem Mary prawdy.

Том не решался сказать Мэри правду.

Nie musisz mówić prawdy przez cały czas.

- Тебе необязательно всё время говорить правду.
- Вам необязательно всё время говорить правду.

Każdy pogląd to mieszanka prawdy i błędów.

Каждое из мнений — это смесь из истины и ошибок.

To, co powiedział, dalekie było od prawdy.

То, что она сказала, было далеко от правды.

Sądząc po jego wyrazie twarzy, nie mówi prawdy.

Судя по выражению его лица, он врёт.

Szukać prawdy jest łatwo. Zaakceptować prawdę jest trudno.

Искать правду легко. Принять ее тяжело.

Nie tylko ty, ale i on nie zna prawdy.

Не только ты, но и он не знает правды.

W dobie powszechnego fałszu, mówienie prawdy jest czynem rewolucyjnym.

Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.

Będziesz miał problemy, gdy twoja przyjaciółka dowie się prawdy.

У тебя будут проблемы, когда твоя подруга узнает правду.

Żeby doszukać się prawdy, należy przyjrzeć się rzeczy ze wszystkich stron.

Чтобы выяснить истину нужно рассмотреть дело со всех сторон.