Translation of "Prawdy" in French

0.010 sec.

Examples of using "Prawdy" in a sentence and their french translations:

Moment prawdy!

Le moment de vérité !

Podstawowym celem nauki jest poszukiwanie prawdy, nowej prawdy.

Le principal objectif de la science est de trouver la vérité, une nouvelle vérité.

Nie mówisz prawdy.

- Tu ne dis pas la vérité.
- Vous ne dites pas la vérité.

Dobrze, naprzód. Chwila prawdy.

Bon, allons-y. Voici le moment de vérité.

Nikt nie zna prawdy.

Personne ne connaît la vérité.

Tom nie zna prawdy.

Tom ne connaît pas la vérité.

Dalej nie znamy prawdy.

Nous ne savons toujours pas la vérité.

A zrozumienie prawdy o leniwcach

et comment comprendre la vérité sur le paresseux

On nie może znać prawdy.

Il ne peut pas connaître la vérité.

Nie ukrywam przed nimi prawdy.

Je ne leur cache pas la vérité.

To jest tylko część prawdy.

Ce n'est qu'une partie de la vérité.

Czemu nie powiedziano nam prawdy?

Pourquoi ne nous a-t-on pas dit la vérité ?

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

- Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la vérité.
- Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il n'a pas dit la vérité.

Myślę, że on nie mówi prawdy.

Je pense qu'il ne dit pas la vérité.

Jesteś gotowa, by dowiedzieć się prawdy?

Es-tu prêt à apprendre la vérité ?

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

C'est une sacrée descente. Voici le moment de vérité.

Nie powiedział prawdy, żeby się nie zdenerwowała.

Pour ne pas qu'elle s'énerve, il ne lui a pas dit la vérité.

Każda opinia jest mieszaniną prawdy i pomyłki.

Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.

Szukać prawdy jest łatwo. Zaakceptować prawdę jest trudno.

Rechercher la vérité est facile. Accepter la vérité est difficile.

Większość ludzi chce słuchać tylko ich własnej prawdy.

La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.

To nie poszukiwacz szuka prawdy, lecz prawda jego.

Ce n'est pas le chercheur qui poursuit la vérité, c'est elle qui le poursuit.

Chyba nikt nie zna prawdy w tej sprawie.

Il semblerait que personne ne connaissait la vérité.

W dobie powszechnego fałszu, mówienie prawdy jest czynem rewolucyjnym.

Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.

Będziesz miał problemy, gdy twoja przyjaciółka dowie się prawdy.

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

- To, co powiedział, dalekie było od prawdy.
- Jego słowa całkowicie mijały się z prawdą.

Ce qu'il disait était très éloigné de la vérité.

Prawda jest czysta, ale i bolesna. Żaden rozsądny egoista nigdy nie zaakceptuje rzeczy takimi jakimi są. Oto masochizm zawarty w idei "prawdy".

La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».