Translation of "Wystarczająco" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Wystarczająco" in a sentence and their russian translations:

- Mam wystarczająco pieniędzy.
- Mam wystarczająco dużo pieniędzy.

У меня достаточно денег.

Oni wiedzą wystarczająco.

Вы знаете достаточно.

Wiedzieliśmy wystarczająco dużo.

Мы знали достаточно.

Mam wystarczająco pieniędzy.

У меня достаточно денег.

Nie zainwestowaliśmy wystarczająco dużo

То есть мы недостаточно вкладываем в то,

Oby była wystarczająco długa!

Надеюсь, веревки хватит.

Nie jest wystarczająco niepokojące,

недостаточно вас впечатлило,

Nie jesteś wystarczająco wysoki.

Ты недостаточно высок.

Nie jesteś wystarczająco szybki.

- Ты недостаточно быстр.
- Ты не достаточно быстрый.

Jest wystarczająco wielu kandydatów.

Кандидатов достаточно.

Nie mam wystarczająco pieniędzy.

У меня недостаточно денег.

Nie masz wystarczająco dużo doświadczenia.

- У тебя недостаточно опыта.
- Тебе не хватает опыта.
- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.
- Вам не хватает опыта.

Jesteśmy ze sobą wystarczająco długo.

Мы уже достаточно давно вместе.

Twój francuski jest wystarczająco dobry.

- Ваш французский довольно хорош.
- Ваш французский достаточно хорош.
- Твой французский достаточно хорош.

Mamy tutaj wystarczająco dużo miejsca.

У нас здесь достаточно места.

Ta dziura jest wystarczająco duża.

Дырка достаточно большая.

Czy jest stabilny i wystarczająco mocny.

и насколько он стабилен и крепок.

Jest wystarczająco stary, by wiedzieć lepiej.

Он достаточно взрослый, чтобы знать что к чему.

Jest wystarczająco dojrzała, żeby wychować dziecko.

Она достаточно зрела, чтобы выносить ребёнка.

Nie mówię wystarczająco dobrze po francusku.

Я недостаточно хорошо говорю по-французски.

Nie wiem, czy mam wystarczająco pieniędzy.

Я не знаю, достаточно ли у меня денег.

Nie mówię wystarczająco dobrze po francusku!

Я не говорю по-французски настолько хорошо.

Czy moje wyjaśnienie jest wystarczająco jasne?

- Ясно ли моё объяснение?
- Я понятно объясняю?
- Я понятно объяснил?

Nie jest dla ciebie wystarczająco dobry.

- Он недостаточно для тебя хорош.
- Он тебе не ровня.
- Он недостаточно хорош для тебя.

Nie piła wystarczająco dużo mleka matki.

Она получает недостаточно материнского молока.

Była wystarczająco głupia, żeby mu uwierzyć.

Она была настолько глупа, что поверила ему.

Jesteś wystarczająco dorosły, by rozumieć powody.

Ты уже достаточно взрослый, чтобы понимать причину.

Jesteś wystarczająco duży aby zrobić to samemu.

- Ты уже достаточно взрослый, чтобы сделать это самостоятельно.
- Ты достаточно большой, чтобы сделать это сам.

Nie sądzę, że mamy wystarczająco dużo jedzenia.

Я думаю, что у нас недостаточно еды.

Tom ma wystarczająco czasu, żeby to zrobić.

У Тома достаточно времени, чтобы это сделать.

Wystarczająco długo, by przekazać plemniki do jej spermateki.

Хватает только на то, чтобы брызнуть струей спермы в низ ее живота.

Gdybym miał wtedy wystarczająco pieniędzy, mógłbym to kupić.

Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил это.

Jest wystarczająco bogaty, żeby kupić sobie dwa samochody.

Он достаточно богат, чтобы купить две машины.

Mój brat jest wystarczająco duży, by podróżować sam.

Мой брат достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.

Myślę, że jest wystarczająco inteligentny, aby to zrozumieć.

Думаю, ты достаточно умён, чтобы понять это.

Nie jestem pewien, czy mam wystarczająco dużo czasu.

- Я не уверен, что у меня достаточно времени.
- Я не уверен, что у меня хватает времени.

Tom jest wystarczająco dorosły, żeby podejmować decyzje samodzielnie.

Том достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения.

- Nie masz wystarczająco dużo doświadczenia.
- Masz niewystarczające doświadczenie.

У тебя ещё недостаточно опыта.

Ta herbata nie jest dla mnie wystarczająco słodka.

Этот чай для меня недостаточно сладкий.

Niektóre drzewołazy mają wystarczająco dużo jadu, by zabić człowieka.

Некоторые настолько ядовиты, что могут убить человека.

Lub nie może znaleźć wystarczająco dużo pokarmu za dnia.

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

Paczka jest wystarczająco lekka, aby mogło ją nieść dziecko.

Коробка достаточно лёгкая, чтобы ребёнок мог её перенести.

Czy Tom zarabia wystarczająco pieniędzy, by żyć w mieście?

Достаточно ли Том зарабатывает, чтобы жить в городе?

Arizoński skorpion drzewny ma wystarczająco dużo jadu, by cię zabić.

У древесного скорпиона достаточно яда, чтобы убить вас.

I są wystarczająco duże, by je dostrzec, jeśli się pomylą.

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

Lód był dla mnie wystarczająco gruby, żeby po nim chodzić.

Лед был достаточно толстым, чтобы я мог пройти.

Powodem twojego niepowodzenia jest to, że nie pracowałeś wystarczająco intensywnie.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

Dla niego głód był pojęciem abstrakcyjnym. Zawsze miał wystarczająco jedzenia.

Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.

Siła grawitacji księżyca jest wystarczająco silna, by przyciągać do siebie oceany.

...гравитационная сила Луны... ...достаточно сильна, чтобы притягивать океаны.

- Jest tutaj wystarczająco dużo jedzenia dla nas wszystkich.
- Jedzenia wystarczy dla wszystkich.

Здесь достаточно еды для нас.

Wystarczająco czuły, by wyczuć padlinę dwa metry pod śniegiem. Rosomak to rzadki widok.

и настолько тонок, что помогает ей учуять падаль под снегом в два метра. Росомаху увидишь не часто.