Translation of "Ojca" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ojca" in a sentence and their russian translations:

- Odwiedziłem grób mojego ojca.
- Odwiedziłem grób ojca.

Я навестил могилу моего отца.

Próbowała przekonać ojca.

Она попыталась убедить своего отца.

Znam twojego ojca.

Я знаю твоего отца.

Słuchaj swojego ojca.

Слушай отца!

Znasz mojego ojca?

- Вы знакомы с моим отцом?
- Ты знаешь моего отца?
- Вы знаете моего отца?
- Ты знаком с моим отцом?

Widziałem twojego ojca.

Я видел твоего отца.

Usiądź koło ojca.

Сядь рядом с отцом.

Znam pańskiego ojca.

- Я знаю Вашего отца.
- Я знаю его отца.
- Я знаю её отца.

Znałem twojego ojca.

Я знала твоего отца.

Teraz czas na ojca.

Отец тоже очнулся.

Pomścił śmierć swojego ojca.

Он отомстил за своего покойного отца.

Widzisz ojca i matkę?

Видишь отца и мать?

Nie zna swojego ojca.

Он не знает своего отца.

Zignorował rady swojego ojca.

- Он пренебрёг советами отца.
- Он пренебрёг советом отца.

Chciałabym poznać jego ojca.

- Я хотел бы встретиться с его отцом.
- Я хотел бы познакомиться с его отцом.

Wczoraj spotkałem twojego ojca.

Я встретил твоего отца вчера.

Jest kopią swojego ojca.

Он копия своего отца.

Życzenia zdrowia dla ojca.

Скорейшего выздоровления твоему отцу.

Skąd znasz mojego ojca?

Откуда ты знаешь моего отца?

Dziewczynka objęła ojca za szyję.

Девушка обняла отца за шею.

To dziecko przypomina swojego ojca.

Этот ребёнок похож на своего отца.

Poszedłem odprowadzić ojca na lotnisko.

- Я ездил в аэропорт провожать отца.
- Я был в аэропорту, чтобы проводить отца.
- Я был в аэропорту, провожал отца.

Jest podobna do swego ojca.

- Она похожа на отца.
- Она похожа на своего отца.

Prowadzi interesy w zastępstwie ojca.

Он ведет дела вместо своего отца.

Nigdy nie znałem swego ojca.

Я никогда не знал своего отца.

Pozdrów ode mnie swojego ojca.

Передавай от меня привет отцу.

Jack podobny jest do ojca.

Джек похож на своего отца.

To jest dom mojego ojca.

Это дом моего отца.

Szukam prezentu dla mojego ojca.

Я ищу подарок для моего отца.

Znam bardzo dobrze twojego ojca.

Я очень хорошо знаю твоего отца.

Hobby mojego ojca to wędkarstwo.

У отца хобби - рыбалка.

Poprosiłem mojego ojca o pomoc.

Я попросил помощи у отца.

Tom był kolegą mojego ojca.

Том был другом моего отца.

To portret mojego zmarłego ojca.

Это портрет моего покойного отца.

Samochód mojego ojca jest nowy.

Машина моего отца новая.

Profesor Hudson jest przyjacielem mojego ojca.

Профессор Хадсон — друг моего отца.

Wina jest po stronie mojego ojca.

Это мой отец виноват.

Dziecko nie mogło pojąć śmierci ojca.

Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.

Pokój mojego ojca jest bardzo duży.

Комната моего отца очень большая.

Czasami słyszę ojca spiewającego w łazience.

Иногда я слышу, как мой отец поёт в ванной.

Myślisz, że jest podobny do ojca?

- Ты считаешь, что он похож на своего отца?
- Вы считаете, он похож на своего отца?

Może być dumny ze swojego ojca.

Он может гордиться своим отцом.

Niestety ojca nie ma w domu.

- Извините, мой отец не дома.
- К сожалению, отца нет дома.

Brat mojego ojca to mój wujek.

Брат моего отца — мой дядя.

Moje kondolencje z powodu śmierci ojca.

Примите мои соболезнования в связи со смертью вашего отца.

To jeden z uczniów mojego ojca.

- Это один из учеников моего отца.
- Он один из учеников моего отца.

Tom często prowadzi samochód swojego ojca.

Том часто ездит на отцовской машине.

Samolot wylądował na farmie mojego ojca.

Самолёт приземлился на ферме моего отца.

Jestem bardzo dumny z mojego ojca.

Я очень горжусь своим отцом.

Mojego ojca nie ma w domu.

- Отца нет дома.
- Моего отца нет дома.

Syn musi się słuchać swojego ojca.

- Сын должен слушать отца.
- Сын должен слушать своего отца.

Jest siostrą mojego ojca, czyli moją ciotką.

Она сестра моего отца, то есть моя тётя.

Ten samochód jest używany przez mojego ojca.

На этой машине ездит мой отец.

Samochód mojego ojca został wyprodukowany we Włoszech.

Машина моего отца произведена в Италии.

Kocham Boga, Ojca Niebieskiego, który mnie stworzył.

Я люблю Бога, Небесного Отца, который сотворил меня.

Nigdy więcej nie zobaczył już swojego ojca.

- Отца он больше никогда не видел.
- Он больше никогда не видел своего отца.

Innego dnia odkryłem książkę napisaną przez mojego ojca.

На днях я обнаружил книгу, написанную моим отцом.

W Imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego.

Во имя Отца и Сына и Святого Духа.

Lubi chwalić się udanym biznesem samochodowym swojego ojca.

Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.

Tom poszedł w ślady ojca i został prawnikiem.

Том пошел по стопам своего отца и стал адвокатом.

Kiedy skończyłem studia, dostałem pracę w firmie ojca.

После института я стал работать в компании отца.

Byłam molestowana seksualnie przez mojego ojca i jego kolegów.

Мой отец и его друзья насиловали меня.

W Imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen.

Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь.

Moja matka jest dwa lata młodsza od mojego ojca.

Моя мать на два года моложе моего отца.

Jestem dumny z mojego ojca, który jest dobrym kucharzem.

Я горжусь тем, что мой отец хороший повар.

Nie znalazłem ojca ani w jego pokoju, ani w ogrodzie.

Я не нашел отца ни в его комнате, ни в саду.

- Jak się miewa twój tata?
- Co słychać u twojego ojca?

- Как папа?
- Как твой папа?
- Как ваш папа?

Wychodzi na to, że często je w restauracji swego ojca.

Оказывается, он часто питается в ресторане своего отца.

Nie mogłem znaleźć ojca ani w domu, ani w ogrodzie.

Я не мог найти отца ни в доме, ни в саду.

Nie ma matki ani ojca, którzy by ją uczyli. Jest sama.

Нет ни отца, ни матери, которые могли бы ее учить. Она одна.

Nie jestem tak wysoki jak mój brat, ale wyższy od ojca.

Я не так высок, как мой брат, но выше, чем мой отец.

- Syn musi być posłusznym swojemu ojcu.
- Syn musi się słuchać swojego ojca.

Сын должен слушаться отца.

Dzieci tej samej matki, lecz innego ojca, nazywa się braćmi lub siostrami przyrodnimi.

Дети от одной матери, но разных отцов, называются сводными братьями или сёстрами.

- Obiecuję, że zostanę z tobą aż przyjdzie twój ojciec.
- Przyrzekam, że posiedzę z tobą do przyjścia twojego ojca.

Обещаю, что останусь с тобой, пока не придёт твой отец.