Examples of using "Razu" in a sentence and their russian translations:
До следующего раза.
Но почти сразу
Однажды я видел НЛО.
Мы должны начать немедленно.
Следующего раза не будет.
- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.
- Я сразу его узнал.
Он сразу ей понравился.
Мы сразу подружились.
Я сразу узнал твой голос.
- Москва не сразу строилась.
- Рим был построен не за один день.
- Рим не за один день построили.
- Мы хотели сделать это сразу.
- Мы сразу хотели это сделать.
Не обязательно делать это прямо сейчас.
Вы это сразу поймете.
Её привлекательность не так очевидна.
Том сразу же ответил на вопрос Мэри.
Мы спешно поели и тотчас же ушли.
- Я позвоню тебе сразу после встречи.
- Я позвоню тебе сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после встречи.
Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.
И его можно съесть просто так.
потому что вам не стоит пить эту воду сразу, ведь в ней
Волосы у Тома поседели с тех пор, как я видел его в последний раз.
Уже чувствуется, насколько прохладней.
Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
Я до этого виделся с ним один раз, поэтому сразу узнал его.
- Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили.
- Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.
Она знала это с самого начала.
Я раньше уже встречался с этой девушкой, поэтому сразу узнал её.
Оленёнок сразу же после рождения может встать на ноги.
Однажды Христофор Колумб заметил НЛО и приказал своим людям атаковать его корабельными пушками.
Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.