Translation of "Całego" in Portuguese

0.002 sec.

Examples of using "Całego" in a sentence and their portuguese translations:

Zabawmy się na całego.

Vamos nos divertir o quanto quisermos.

że zakłócasz funkcjonowanie całego lasu.

que estaríamos a interferir com o processo da floresta.

Z całego rządu najwierniejszy mi jest pies.

Em todo o governo, o mais fiel a mim é o cão.

Nauka języków łączy ludzi z całego świata.

O aprendizado de idiomas liga as pessoas de todo o mundo.

Rosomaki są doskonale przystosowane do mroźnych krain całego świata,

Os glutões prosperam em terras circumpolares, em volta do Ártico,

A te mogą być domem dla całego szeregu stworzeń. Chodźmy się rozejrzeć.

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Pojawiłem się tam po zakończeniu całego zamieszania. Myślisz: „Co to zwierzę wyprawia?”.

Eu chegara no fim de todo um drama. Pensei: "Que raio está este animal a fazer?"

Ich linia frontu była mniej więcej ścianą kawalerii 10 000 jeźdźców z całego imperium - Medes

Sua linha de frente era uma parede de cavalaria, sobre 10.000 cavaleiros de todo o império - Medes