Translation of "Mogą" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Mogą" in a sentence and their portuguese translations:

Mogą być kolczaste, mogą wyglądać gładko.

Podem apresentar espetos ou parecer suaves.

- Mogą jutro odejść.
- Mogą jutro wyjechać.

- Eles podem partir amanhã.
- Elas podem partir amanhã.
- Eles podem ir embora amanhã.
- Elas podem ir embora amanhã.

- Mogą przezwyciężyć swój strach.
- Mogą pokonać swój strach.

- Podem superar o medo.
- Eles podem vencer o medo.

Mogą zabić geparda.

Conseguem matar uma chita.

Mogą ruszyć dalej.

... é que eles avançam.

Nosorożce mogą być niebezpieczne,

Os rinocerontes têm o potencial de ser perigosos,

Wreszcie mogą się posilić.

Finalmente, uma oportunidade para se alimentarem.

Mogą dodać dosłowne tłumaczenie.

Podem acrescentar uma tradução literal.

Mogą mówić po niemiecku.

Eles sabem falar alemão.

Kiedy te soki wnikną głębiej, mogą spowodować pęcherze, mogą wywołać krwawienie.

Quando é absorvido, pode causar bolhas, fazer as mãos sangrarem

Które mogą zwiększyć poziom motywacji

e utilizem mantras para tentar aumentar sua motivação,

Te skorpiony mogą być śmiercionośne.

Estes escorpiões podem ser mortíferos.

Ale nadal mogą się odżywiać.

Mas podem continuar a alimentar-se.

Kiedy nie mogą już jeść...

Quando já estão saciados...

I mogą liczyć na pomoc.

E também têm uma ajudinha.

Oni mogą podwyższyć twój czynsz.

Podem aumentar o seu aluguel.

Nie mogą Państwo tutaj pływać.

Você não pode nadar aqui.

Za dnia drapieżniki mogą je dostrzec.

De dia, todos os predadores as conseguirão ver.

Na głowach mogą im wyrosnąć rogi.

Fazem crescer chifres na cabeça.

Tylko dorośli mogą oglądać ten film.

Apenas adultos podem assistir àquele filme.

Ludzie nie mogą żyć na Marsie.

Os humanos não podem viver em Marte.

Ryby nie mogą żyć poza wodą.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Jej uczucia mogą być łatwo zranione.

Ela se magoa com muita facilidade.

Często te gazy mogą spowodować utratę przytomności.

Muitas vezes, estes gases podem levar à perda da consciência.

Kiedy chcą, mogą poruszać się naprawdę szybko.

O problema é que, se ela quiser, pode mover-se muito rapidamente.

Na wybrzeżu zmiany pływów mogą być ogromne.

Na costa, a mudança das marés pode ser tremenda.

Ceny mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

Os preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

Nawet najzdolniejsi studenci mogą robić głupie błędy.

Até os alunos mais inteligentes podem cometer erros bobos.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

as luzes da cidade permitem-lhes estar ativos 24 horas por dia.

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

E têm vibrissas sensíveis que lhes permitem caçar à noite.

Mimo ciemności nie mogą pozwolić sobie na sen.

Apesar da escuridão... ... não se podem dar ao luxo de dormir.

Oni nie mogą nic w tym momencie robić.

Eles não podem fazer nada neste momento.

- Jak oni to zrobili?
- Jak mogą to zrobić?

Mas como eles conseguem fazer isso?

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia. Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić,

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

Mogą zaatakować znacznie szybciej, niż ja mogę się ruszać.

E ela ataca mais depressa do que eu me mexo.

Mogą zaatakować znacznie szybciej, niż ja mogę się ruszać.

E ela ataca mais depressa do que eu me mexo.

Jej szczęki są tak silne, że mogą miażdżyć kości.

As suas maxilas são tão fortes que conseguem esmagar ossos.

Pod osłoną nocy te sprytne maluchy mogą się rozmnażać.

Sob a proteção da noite, os mais sabidos conseguem multiplicar-se.

Lotokoty to mistrzowie szybownictwa. Mogą pokonać ponad 130 metrów.

Os colugos são planadores exímios. Conseguem percorrer mais de 130 metros.

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

Musimy pomagać tym, którzy nie mogą sami sobie pomóc.

Nós devemos ajudar aqueles que não conseguem ajudar-se a eles próprios.

Mogą być całkiem dobre na pochodnię. Zwiążemy wszystko liną spadochronową.

É capaz de fazer um belo archote. Vamos atar tudo com corda de nylon.

Moglibyśmy pójść tą drogą. Drzewa mogą dać nam jakąś ochronę.

Podíamos ir por ali, as árvores oferecer-nos-iam proteção.

Gdy wnikną do krwiobiegu, mogą spowodować infekcję i nieprzyjemną wysypkę.

Se entrarem na corrente sanguínea, podem causar infeção e erupção cutânea.

To pochodzi z rodziny wilczomleczów, a wilczomlecze mogą być śmiertelne.

Isto é da família das Euphorbias, e as Euphorbias podem ser fatais.

Mogą dopasować się do koloru, faktury, wzoru, skóry. To piękne.

Podem camuflar a cor, a textura, o padrão, a pele. É lindo.

W takim stanie agonalnym mogą przetrwać długie tygodnie w środku zimy.

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

Które mogą rozprzestrzeniać go tylko na osoby, które nie są odporne.

Que, por sua vez, só podem espalhá-la para outras pessoas que não estão imunes.

Trudność mogą stanowić te nawisy. Nie jestem pewien, jak mocna jest skała.

É difícil, a rocha tem muitas saliências. Não sei se é uma subida segura.

Takie miejsca mogą być przerażające i na pewno kryją w sobie niebezpieczeństwa,

Estas coisas podem ser sinistras e claro que têm os seus perigos,

A te mogą być domem dla całego szeregu stworzeń. Chodźmy się rozejrzeć.

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Trzeba być ostrożnym, bo nietoperze mogą przenieść śmiertelny wirus za jednym ugryzieniem.

Tenho de ter cuidado, pois os morcegos podem transmitir vírus fatais com apenas uma mordida.

Z tego powodu, kantony mogą dostosować swoje prawa do specyfiki każdego obszaru.

Graças a isso, os CANTÕES podem ajustar as suas leis às peculiaridades de cada território.

Więc mogą nie zauważyć zbliżającego się wroga. To być może najlepsza okazja lwicy.

... é muito fácil deixarem escapar a abordagem do inimigo. Esta pode ser a melhor hipótese da leoa.

Bezkręgowce, które najlepiej widzą kolor niebieski i zielony, nie mogą się mu oprzeć.

Para os invertebrados, que veem melhor as cores azul e verde, são irresistíveis.

Przez światła miast przyćmiewające nocne niebo zwierzęta nie mogą już kierować się gwiazdami.

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

Krótka odpowiedź brzmi: dzieci nie mogą rozróżnij te lustrzane odbicia na tym etapie.

A resposta rápida é que crianças não sabem diferenciar que a imagem está espelhada nesse estágio.

A ludzie chodzący przy rafach mogą nadepnąć na okaz, który ukrył się przed drapieżnikami.

pelo que as pessoas a andar nos recifes podem passar por cima dum que está a esconder-se dos seus predadores durante o dia.

- Nie mogą tego zrobić.
- Nie umieją tego zrobić.
- Nie są w stanie tego zrobić.

- Eles não podem fazer isso.
- Elas não podem fazer isto.

Im bardziej zaszczepieni ludzie, tym bardziej mogą chronić tych, którzy są podatni na wirusa.

Quanto mais pessoas imunizadas, mais elas podem proteger as pessoas suscetíveis ao vírus.

Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić, wyciśnięcie z nich soku będzie dużo łatwiejsze

Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos e vai ser muito mais fácil obter fluídos disto

- Czy może mi pan pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy może mi pani pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy mogą mi państwo pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy możesz mi pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?

Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus?