Translation of "Wyniku" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Wyniku" in a sentence and their japanese translations:

Byli zadowoleni z wyniku.

彼らはその結果に満足した。

Jesteś zadowolony z wyniku?

あなたはその結果に満足していますか。

- W wyniku tej wojny zginęło wiele ludzi.
- W wyniku tej wojny zginęło wielu ludzi.

その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。

Mój ojciec był zadowolony z wyniku.

- 父はその結果に満足だった。
- 父は結果に満足していました。

Wiele osób zginęło w wyniku wybuchu.

多くの人が爆発で死んだ。

Straciła pamięć w wyniku wypadku samochodowego.

彼女は交通事故で記憶を失った。

W wyniku industrializacji Japonia uległa gwałtownemu przeistoczeniu.

日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

Nauczyciel był daleki od zadowolenia z wyniku.

先生はその結果に満足しているどころではなかった。

W wyniku wypadku drogowego było kilku zabitych.

交通事故の結果、死者が数人出た。

W wyniku nalotów na pięć magazynów w Turcji

現場はトルコにある5つの倉庫で

Stopy procentowe wzrosną w wyniku zacieśnienia polityki monetarnej.

金融引き締めで金利が上昇するだろう。

W wyniku tego dokumenty były ułożone od lewej strony

そうすることで 書類は左から右に

O 89% spadło ryzyko śmierci w wyniku dopustu Bożego,

天災によって命を落とす確率も 89%減少しています

Ponieważ w wyniku pandemii wiele z nas musiało opuścić swoje biura,

パンデミックによって オフィスを追われた私たちの多くは

Wielu ludzi pozostało bez dachu nad głową w wyniku trzęsienia ziemi.

地震の結果、大勢の人が家をなくした。

Tlenek węgla jest związkiem trującym, powstającym w wyniku niepełnego spalania związków węgla.

一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。

- Wiele osób zginęło w wyniku burzy.
- Nawałnica pociągnęła za sobą niemało ofiar śmiertelnych.

嵐によって多くの人が死んだ。

Czasy współczesne były widownią dwóch wojen światowych, które wybuchły w wyniku sporów międzynarodowych.

私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。

- Wiele osób straciło życie w wyniku tej wojny.
- Ta wojna pociągnęła za sobą liczne ofiary.

その戦争で数多くの犠牲者が出た。