Translation of "Trzymać" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Trzymać" in a sentence and their japanese translations:

Musisz trzymać się diety.

- 決まった食事以外は食べないように。
- ダイエットに専念しなくちゃ駄目よ。

Musimy trzymać się reguł gry.

私たちは試合の規則を守らねばならない。

Próbowałem trzymać dystans od nauczyciela.

私は先生との距離を保つように努めた。

Zawsze musimy trzymać się zasad.

ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。

Mogę trzymać cię za rękę?

手つないでもいい?

Zamiast psa, wolałbym trzymać kota.

犬の代わりに猫を飼いたい。

Możesz trzymać tę kasetę do jutra.

明日までこのテープを持ってていいよ。

Trzeba było trzymać gębę na kłódkę.

口をつぐんでいるべきだった。

Obiecałem mu trzymać to w sekrecie.

私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。

Nie mam już siły trzymać się skały.

握る力がなくなってきた

Musisz nauczyć się trzymać język za zębami.

君は口の利き方を知らなければならない。

Matka stara się trzymać dziecko po lewej.

母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。

Próbowała trzymać się od niego z daleka.

彼女は彼に近づかないようにしようとした。

Nie mógł dłużej trzymać na wodzy nerwów.

彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。

Bob chciał trzymać w domu tego lisa.

ボブはそのキツネを家で飼いたかった。

Nie można wiecznie trzymać tego w tajemnicy.

いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

あとは温かくして待つだけだ

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

あとは温かくして待つだけだ

Lekarstwa trzeba trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。

Mężczyźni powinni się trzymać z dala od kuchni.

男子厨房に入るべからず。

- Musimy podporządkowywać się regułom.
- Mamy trzymać się zasad.

私たちは様々な規則に従わななくてはならない。

Możemy tu trzymać na przykład psy, koty albo ptaki.

我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

ですから学生達には 困難な部分を 通り抜けるまで粘ってもらい

Uważam, że powinien trzymać się zdala od wszelkiego tupu narkotyków.

麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。

Jeśli będziesz jeździł samochodem po Japonii, pamiętaj, by trzymać się lewej strony.

日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。

- Jak długo mogę trzymać tę książkę?
- Na ile mogę pożyczyć tę książkę?

この本どのくらいお借りしていいですか。

- Musisz trzymać się swego planu.
- Musisz zrealizować swój plan.
- Musisz doprowadzić swój plan do końca.

- 君は計画を遣り通さなければならない。
- 君はその計画をやり通さなければならない。
- あなたは計画をやり通さなければならない。
- 自分の計画はやり通さなきゃ駄目だよ。

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

‎無事に冒険を終えた ‎暗い密林では ‎家族が集まるのも一苦労だ