Translation of "Również" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Również" in a sentence and their japanese translations:

- Również lubię ciastka.
- Ja również lubię ciastka.

僕もケーキが好きだ。

Znaczy również "dobro".

「good(善)」という意味も持ちます

Również nie hibernują.

‎ミツバチも冬眠しない

Ale pragnę również

私は 同様にグローバル市場で

Jutro również zapraszamy.

- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。

Potrafisz również dostrzec innych:

他の人も見ることができるのですから

Ale potrzebujemy również wody. 

でも水も必要だ

Ale potrzebujemy również wody.

でも水も必要だ

Również mówię po francusku.

フランス語も話すよ。

Również martwię się Tomem.

私もトムが心配です。

Ja również tam poszłam.

私も行った。

Co jest również ważne.

大事なことですよね

Umiem również jeździć konno.

私も乗馬ができる。

To również jest jabłko.

これもリンゴです。

- Ja również poszłam.
- Ja również poszedłem.
- Ja także poszłam.
- Ja także poszedłem.

私も行った。

To również nie jest proste.

この方法もまた難度が高いです

On jest nauczycielem. Ja również.

彼は教師だ。そして私もそうである。

Jest uczony, ale również muzykiem.

彼は科学者であると同時に音楽家でもある。

Ja również go nie znałem.

私もこのかたを知りませんでした。

Niesie to również osobiste korzyści.

価値あることをする メリットは他にもあります

Ta zasada dotyczy również ciebie.

この規則はあなたにも当てはまる。

Tom również przychodzi na przyjęcie.

- トムもパーティーに来るんだ。
- トムもパーティーに来ますよ。

I również... jest tu pełno krabów.

それに カニがたくさんいる

Również telemarketerzy, pracownicy działów obsługi klienta,

電話セールスや カスタマーサービスの仕事―

Jest to również miejsce dla ludzi,

これは この場所が長い年月の間

Ten budynek również posiada LEED Platinum.

この建物もLEEDプラチナ認証されています

Pan również powinien znać pana Kimurę.

木村さんはあなたもご存じでしょう。

Dał mi żywność, ale również pieniądze.

彼は食べ物と、その上にお金もくれた。

Nie tylko on jedzie, ja również.

彼だけでなく私も行くことになっている。

On ją kocha. Ona jego również.

彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。

Koty mogą widzieć również w ciemności

猫は暗闇でも見える。

Tom potrafi również mówić po francusku.

トムはフランス語も話せる。

Jestem marnym biegaczem, zresztą pływakiem również.

私は走るのと同様に水泳も得意でない。

Czy golenie życzy pan sobie również?

ヒゲもそりますか。

Angielskiego uczą się również w Chinach.

英語は中国でも勉強されています。

Ping pong jest również nazywany tenisem stołowym.

ピンポンは卓球とも呼ばれている。

Nauczycielka skarciła nie tylko ich, mnie również.

彼らばかりでなく私も先生に叱られた。

On ma nadzieję na zwycięstwo, ja również.

彼は勝てると思っており、私もそう願っている。

Istnieją również zwierzęta mięsożerne, takie jak lew.

動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。

Yamamoto również jest jednym z moich przyjaciół.

山本君も私の友人の一人です。

Wyszukiwarka Yandex zaczęła wspierać również język tatarski.

- 検索エンジン「ヤンデクス」はタタール語をもサポートし始めた。
- 検索エンジン「ヤンデックス」はタタール語のサポートも開始した。

Gram w orkiestrze dętej. Mój brat również.

私はブラスバンドに入っています。弟もそうです。

To jest prawdą również w twoim przypadku.

これは君の場合にも当てはまる。

Nie tylko od środowiska akademickiego, ale również pacjentów

世界中の患者達からの支持を

A więc, Edgarze, ty również byłeś kiedyś czarodziejem?

エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。

Będziemy mogli hodować również np. krowy i owce.

羊や牛を育てることもできるだろう。

Poza powieściami i poezją, ona pisze również eseje.

彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。

Wojna w Europie rozszerzyła się również na Afrykę.

ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。

Prawdę poznajemy nie tylko rozumem, ale również sercem.

我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。

Ale również je demaskuje. Zwykle polowania kończą się porażką.

‎相手からも見られる ‎成功することは少ない

Prócz komputerów, może być używany również z telefonami komórkowymi.

パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。

Jest nie tylko piękna, ale również wrażliwa i mądra.

彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。

Była zadowolona nie tylko ona, ale jej synowie również.

彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

同法は”野生生物の 家畜化と養殖を推奨”した

Jeśli produkujecie państwo inne wyroby, również poproszę o informacje.

また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。

- Też jestem nauczycielem.
- Ja też jestem nauczycielem.
- Również jestem nauczycielem.

私も先生です。

On mówi nie tylko po francusku, ale również po hiszpańsku.

彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。

Tak, również w Osace mówimy „aho”, kiedy chcemy kogoś obrazić.

はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。

- Lubię też ciasto.
- Ciasto też lubię.
- Ja również lubię ciasto.

- 僕もケーキが好きだ。
- 私はケーキも好きだ。

Tom mówi po hiszpańsku i Betty również mówi po hiszpańsku.

トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。

Również w Chinach odnajduje się szkło w grobach z okresu Walczących Królestw.

中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。

Ten piosenkarz jest sławny nie tylko w Japonii, ale również w Europie.

その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。

Ale wygrana ta przychodzi ogromnym kosztem: 365 tysięcy ofiar. Niemcy również ponieśli równie wiele strat.

だが勝利の代償は大きく、フランスは365,000 ドイツは336,000を失った

Nasza firma zostanie również w tyle, jeśli nie stworzymy środowiska umożliwiającego stały dostęp do internetu.

我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。

Najwięcej przyjechało z Europy, ale wielu było również z Ameryki Łacińskiej, Azji, Afryki, Australii i Kanady.

一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。

- Mnie też się nie podoba.
- Też tego nie lubię.
- Też go nie lubię.
- Ja również jej nie lubię.

私も好きではありません。

Istnieją zarówno książki pełne strasznych błędów, lecz wciąż wartościowe, jak i te napisane bezbłędnie, nie mające jednak poza tym żadnej wartości. Bywają również takie, o których można pomyśleć tylko: „Jak można zebrać tak wiele tak wspaniałych materiałów i nie umieć zamienić ich w ciekawą książkę?”.

間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。