Translation of "Mówię" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Mówię" in a sentence and their japanese translations:

''Rozumiem'' - mówię.

私は言います 「そうですよね

Mówię poważnie.

- 僕は本気で言ってるんだ。
- 本気で言ってるんです。

Mówię szybko.

- 俺、早口なんだ。
- 私、喋るのが速いの。

- Codziennie mówię po angielsku.
- Mówię po angielsku codziennie.

私は毎日英語を話します。

Mówię ci to.

あなたに言っておきます。

Mówię ci prawdę.

本気で言ってるんです。

Mówię po angielsku.

私は英語が話せる。

Nie mówię szybko.

私は早口をしません。

Mówię o rodzaju zabawy,

無理せずに 人付き合いを楽しめる

Nie mówię po hiszpańsku.

私はスペイン語が話せない。

Mówię po angielsku codziennie.

私は毎日英語を話します。

Nie mówię po japońsku.

- 私は日本語が話せない。
- 私は日本語が話せません。

Codziennie mówię po angielsku.

私は毎日英語を話します。

Słuchaj tego, co mówię.

私の言うことを聞きなさい。

Nie mówię po chińsku.

中国語を話しません。

Mówię trochę po japońsku.

私は少し日本語を話します。

Nie mówię po szwedzku.

私はスウェーデン語を話せません。

Nie mówię po niemiecku.

- ドイツ語は話せません。
- 私はドイツ語を話せません。
- 私はドイツ語をしゃべることができません。

Również mówię po francusku.

フランス語も話すよ。

Żałuję, że to mówię.

私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。

Mówię trochę po angielsku.

私は少し英語を話すことができる。

Mówię w języku interlingua.

私はインターリングアを話します。

Nie mówię po francusku.

私はフランス語が話せません。

Zapytała mnie, iloma językami mówię.

彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。

Nie przeszkadzaj mi, jak mówię.

私が話をしているときは邪魔しないでくれ。

Mówię ci, że to łódka.

船だよ。

Nie przerywaj mi, kiedy mówię.

私が話をしている時は邪魔しないで下さい。

Mówię po francusku i angielsku.

私はフランス語と英語を話します。

Mówię na ten komputer "Tim".

私はそのコンピューターをティムと呼びます。

Mówię to z własnego doświadczenia.

この事は私自身の体験から言っているのです。

Zawsze jej mówię, żeby się zachowywała.

彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。

Nie mówię wystarczająco dobrze po francusku!

私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。

Czytam po niemiecku, ale nie mówię.

- 私はドイツ語は読めるが話せない。
- 私はドイツ語を読めるけど話せない。
- 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。
- ドイツ語は読めますがしゃべれません。

Proszę o spokój, kiedy ja mówię.

私が話をしている間は静かにしなさい。

Obserwował mnie uważnie, czy mówię prawdę.

私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。

On wierzy we wszystko co mówię.

彼は私の言うことを何でも信じる。

- Słuchasz mnie?
- Słuchasz tego, co mówię?

- 私の話聞いてる?
- 私の話聞いてるよね?

Bo ubieram się i mówię jak inni,

皆と同じ格好をして 皆と同じように喋ります

Mówię po francusku nie gorzej od niej.

彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。

Jestem Finką, ale mówię też po szwedzku.

私はフィンランド人なのに、スウェーデン語も話せる。

Patrz na mnie, gdy mówię do Ciebie!

私が話しているときは私を見て!

Mówię ci, jest podobna do swojej matki.

彼女は本当に母親によく似ている。

Kiedy mówię po japońsku, brzmię jak dziecko.

日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから。

Nigdy nie potrafiłem działać tak, jak mówię.

言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。

Nie mówię do ciebie, tylko do małpy.

俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。

Jestem Amerykaninem, jednak mówię trochę po japońsku.

私はアメリカ人ですが、少し日本語が話せます。

- Nie mówię po japońsku.
- Nie umiem japońskiego.

私は日本語を話すことができない。

Pochodzę z Włoch i mówię po włosku.

私はイタリア出身で、イタリア語を話します。

Nie mówię po angielsku tak dobrze jak on.

私は彼ほど上手に英語を話せません。

Lubię mieć poczucie, że wiem o czym mówię.

私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。

Nie mówię ani po francusku, ani po niemiecku.

私はフランス語もドイツ語も話せない。

Nie czytam po francusku, a tym bardziej nie mówię.

フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。

Nie mówię po angielsku, a tym bardziej po niemiecku.

私はドイツ語どころか英語も話せない。

Żałuję, że nie mówię po angielsku tak jak ty.

あなたのように英語が話せたらいいなあ。

Nie mówię nawet po portugalsku, a co dopiero po angielsku.

私はポルトガル語なんて話せないし、まして英語なんて。

Jego oczy badały moją twarz, aby sprawdzić czy mówię szczerze.

私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。

- Nie wyrażam sprzeciwu.
- Nie mówię, że mam coś przeciwko temu.

私はそれに反したことを言えない。

Po prostu mówię wam, że ludzie w depresji mogą wyobrażać sobie ucieczkę od życia

ただ 鬱の人は生きることからの逃避を 考えることがあると知ってほしいのです

Choć uczyłem się angielskiego w szkole przez ostatnie sześć lat, wciąż nie mówię zbyt dobrze.

私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。

Nie mówię dobrze po angielsku, mimo że uczyłem się go w szkole przez ostatnie sześć lat.

私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。

- Tom potrafi powiedzieć w trzydziestu językach "Mówię tylko po francusku".
- Tom potrafi powiedzieć w trzydziestu językach, że mówi tylko po francusku.

トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。