Translation of "Innych" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Innych" in a sentence and their japanese translations:

- Zapytałeś się innych?
- Zapytałaś się innych?

他の人にも聞いてみたの?

Często obmawiasz innych.

君はよく人の悪口を言う。

Religijnych, politycznych lub innych.

私たちの共存を可能にします

Potrafisz również dostrzec innych:

他の人も見ることができるのですから

I szukają innych celów.

‎違う獲物を探している

Zanadto krytykujesz błędy innych.

君は他人のあらさがしをしすぎるよ。

Powinniśmy szanować poglądy innych.

私達は他人の考えを尊重するべきです。

Bądź niezależny od innych.

あまり人に頼るな。

- Spróbujcie wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pan spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pani spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.

他人には辛抱するようにしなさい。

Jest tu wiele innych ścieżek.

通らなかった道がある

My też możemy wspierać innych

私たちにも前向きに行動する力や

Jest jeszcze wiele innych przykładów.

例ならいくらでもあります

Innych idea postępu nie porusza.

彼らも他の人たちと共に 「進歩なんて」と 冷ややかな目で見るだけです

Muszą polegać na innych zmysłach.

‎視力以外に頼るしかない

I jakieś 135 innych rzeczy.

そのほか135種類の物です

Chętnie pracował na rzecz innych.

彼は他人のために喜んで働いた。

Jest lepszy od wszystkich innych.

彼は他の誰より優れています。

On zawsze polega na innych.

彼はいつも他人を当てにしている。

Zawsze szuka błędów u innych.

彼はいつも他人のあらを探している。

Nie licz na pomoc innych.

他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。

Nie szukaj błędów w innych.

他人のあら捜しをしようとするな。

Nie wyśmiewaj się z innych.

- 人をからかわないで。
- 人をからかってはいけない。

Nie powinieneś zależeć od innych.

他人に頼るな。

Za bardzo zależysz od innych.

君は他人に頼りすぎる。

John zrzuca winę na innych.

ジョンは責任を他人に転嫁する。

Mary brakuje myślenia o innych.

メアリーは思いやりに欠けている。

Powinniśmy się dostosować do innych.

我々も世間なみのことをしなくちゃ。

Nie powinieneś oczekiwać pomocy od innych.

人の力を借りることを考えてはいけない。

Ona powinna częściej słuchać innych ludzi.

彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。

Czy jest życie na innych światach?

地球以外の天体に生物はいますか。

Nie jest dobrze ranić innych ludzi.

他人を傷つけることはよくない。

Łatwo jest szukać błędów u innych.

他人のあら捜しをするのは簡単だ。

Niedobrze jest śmiać się z innych.

人をあざわらうのはよくない。

Nie powinieneś źle mówić o innych.

人の悪口を言うな。

Nienawiść wobec innych jest jej obca.

他人を憎むことは彼女とは相入れない。

Nie patrz na innych z góry.

- 他人を軽蔑するな。
- 他人を軽蔑してはいけない。
- 他人を見下したりするな。

On jest tolerancyjny wobec religijności innych.

彼はほかの人の宗教心には寛大だ。

Lwy żyją z pożerania innych zwierząt.

ライオンは他の動物を食べて生きている。

Ale dla innych to dopiero początek próby.

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

Czy tak samo jest w innych dziedzinach?

他の分野にも当てはまるものでしょうか?

Zostałem zwolniony, tak jak kilku innych pracowników.

他の何人かと共に 私は 解雇されました

I dostają się do innych części ciała.

原因となるのです

Powinieneś winić siebie, nie innych, za porażkę.

失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。

Nie jest osobą która zawsze krytykuje innych.

彼は他人のあら探しをするような人間ではない。

Porównał swoje poglądy z poglądami innych ludzi.

彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。

Nie ma nic prostszego niż krytykować innych.

他人を批判するほど易しいことはない。

Nie powinno się mówić źle o innych.

- 他人の悪口を言うもんじゃない。
- 他人のを悪口を言うべきでない。
- 他の人の悪口を言うべきではありません。
- 他の人の悪口を言ったら駄目だよ。

Czy ty możesz myśleć o innych powodach?

原因は何が考えられますか。

Nie obrażaj mnie w obecności innych ludzi.

人前で私を侮辱しないでくれ。

Poza pracą on nie ma innych zainteresowań.

仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。

Czy istnieje inteligentne życie na innych planetach?

他の惑星に知的生命体はいるか?

Mam nadzieję, że zainspiruję innych do takich badań,

そしてあまり自信がない 他の人への

Zmieniałem się. Uczyła mnie być wrażliwym wobec innych.

‎変化を実感した ‎彼女の影響で ‎他者に敏感になっていた

Nie zwalaj na innych winy za swoje niepowodzenia.

自分の失敗で他人を非難するな。

Osiemdziesiąt procent angielskich słów pochodzi z innych języków.

すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。

Był ubogi, ale nie pożyczał pieniędzy od innych.

貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。

Ona jest otwarta na ludzi o innych poglądach.

彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。

On zupełnie nie przejmuje się uczuciami innych ludzi.

彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。

To samo można powiedzieć o wielu innych osobach.

同じ事がほかの多くの人についても言える。

Błędy innych nie stanowią usprawiedliwienia dla naszych własnych.

他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

- 他人に親切にせよ。
- 他人に親切にしてください。
- 他人には親切にしなさい。
- 他人には親切であれ。

On ani trochę nie szanuje uczuć innych ludzi.

- 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
- 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。

Popieram nową ustawę, podobnie jak wiele innych osób.

私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。

Chiński jest znacznie trudniejszy od innych języków obcych.

中国語は他の外国語よりずっと難しい。

Obrazy Jimmy'ego różniły się od obrazów innych ludzi.

ジミーの絵は他人のものと違っていました。

Czy są takie same, ale w innych kolorach?

これと同じ品で色違いはありませんか。

Nigdy nie miałem innych wrogów niż wrogowie państwa.

私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。

Jeśli chcesz spróbować tu innych wyzwań, wybierz „Powtórz odcinek”.

もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ

Mamy wrócić, by spróbować innych sposobów na znalezienie cywilizacji?

文明を見つける― 他の道を探しに戻る?

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

私たちは地球のことよりも 他の惑星についてよく知っています

Od tamtego czasu, stworzyliśmy wiele innych miejsc dla ludzi.

その後も私たちの事務所から 人々のための場所が沢山 生まれました

Jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

人に親切にすれば 「バディ」

To nie jest ktoś, kto by posłusznie słuchał innych.

彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。

Nikt nie powinien wymuszać na innych swojego punktu widzenia.

誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。

Kurczak w innych restauracjach jest wszędzie do siebie podobny.

他の店のチキンはどれも似たようなもの。

Amerykanie jedzą duże ilości pszenicy, żyta i innych zbóż.

アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。

Nie masz prawa mieszać się do spraw innych ludzi.

あなたは他人のことに干渉する権利はありません。

Zamiast tego zastanówmy się, co możemy zrobić dla innych.

他人のために何ができるか 考えてみましょう

Nie powinni mieszać się w politykę wewnętrzną innych krajów.

彼らは他国の内政に干渉すべきではない。

Tak, byśmy zainspirowali innych do robienia tego, co ich inspiruje.

次に 他の人にも同じことをしてもらうよう 勇気を与えることが出来るのです

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

故に 何処かが欠けると その他も価値を失います

On mówi co myśli, nie licząc się z uczuciami innych.

彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。

Ta choroba ma swoje objawy, podobnie jak wiele innych chorób.

多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

Udało mi się zwalczyć przyzwyczajenie doszukiwania się błędów u innych.

私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。

Im bardziej ktoś jest unikalny, tym bardziej wzbogaca mądrość innych.

各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。

Trudne jest dla mnie bycie uprzejmym w stosunku do innych.

私は他人に親切にすることは難しいとわかった。

W tym sklepie sprzedaje się wiele innych rzeczy poza meblami.

あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。

To w jednych krajach będzie tzw. prezentem, w innych – łapówką.

これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。

On nie jest mniej inteligentny od innych chłopców w klasie.

彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。

Błaganie innych nie pomoże, choćby pisklę starało się z całych sił.

‎おねだりしたところで ‎他人は餌をくれない

Za kogo się uważasz, że patrzysz na innych w taki sposób?

自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。

On mówi po angielsku nie gorzej od innych uczniów w klasie.

彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。

Demokracja to najgorsza forma rządów, z wyjątkiem wszystkich innych, które testowano.

いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。