Translation of "Kierunku" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Kierunku" in a sentence and their japanese translations:

Albo w kierunku...

選択肢の1つは…

Trzymaj się wytyczonego kierunku.

自己の方針をあくまで守れ。

Poszedł w kierunku morza.

彼は海の方へ歩いていきました。

Pobiegliśmy w kierunku pożaru.

私たちは火事の方向に急いだ。

Uciekał w kierunku lasu.

彼は森のほうへ逃走した。

Poszedłem w kierunku miasta.

私は町のほうへ歩いて行った。

Poszedłem w kierunku parku.

公園の方に足を向けた。

Ruszył w kierunku drzwi.

彼は戸口の方に進んだ。

Dobrze, pójdziemy... w tym kierunku.

進もう あっちにね

Skradaliśmy się w kierunku wroga.

我々は敵軍に向かってほふく前進した。

Pies biegł w jego kierunku.

その犬は彼の方に走っていた。

Studiowałem na kierunku literatura amerykańska.

私は大学でアメリカ文学を専攻した。

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

右の巨石のほうかな?

Mamy nadal iść w kierunku wraku

残がいのほうへ進んでく?

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

右の巨石のほうかな?

Wczoraj wyruszyli w kierunku Nowego Jorku.

彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。

Wystrzeliliśmy z działa w kierunku wroga.

我々は敵に向かって大砲を撃った。

Statek skierował się w kierunku brzegu.

その船は海岸の方へ進んだ。

W ciemnym lesie stracił poczucie kierunku.

暗い森の中で彼は方向感覚を失った。

Wojsko przemieściło się w kierunku rzeki.

軍隊は川のところまで進出した。

Więc idziemy na dół w kierunku lasu.

よし 森へ向かうよ

Pasażerowie rzucili się w kierunku tylnego wyścia.

搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。

Ruszyliśmy w kierunku stawu u stóp wzniesienia.

私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。

Myśliwy wycelował strzelbę w kierunku stada ptaków.

ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。

Rozciąga i obraca blok w przeciwnym kierunku.

ブロックの向きが 逆になることを目で確認できます

Silny wicher zaczął wiać w kierunku lądu.

強風が陸の方へ吹き始めた。

Ten chłopak chyba idzie w tym kierunku.

あの少年はこっちへくるようです。

Wiatr wieje w naszym kierunku i jesteśmy bezpieczni.

風下に来た 危険(きけん)はない

Okej, więc idziemy w dół w kierunku lasu.

よし 森へ向かうよ

Pewne czynniki pchały tę dwójkę w jednym kierunku,

2人にはこの方向に後押しされる 要因もありましたが

Piłka potoczyła się po ziemi w moim kierunku.

ボールは地面の上を私に向かってころがった。

Więc co robimy? Mamy nadal iść w kierunku wraku

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

W kierunku kanionu szczelinowego? Mądrze. Tam właśnie zmierzamy. Chodźmy!

狭い峡谷のほうだ 賢いな あっちへ行こう

Obie strony zrobiły duży krok w kierunku rozwiązania problemu.

両者は解決に向かって一歩踏み出した。

Lokalizator mówi, że Dana jest na dole w tym kierunku.

発信器によるとデーナは まだこの下にいる

W tym kierunku. Idziemy tą drogą z powrotem do wody.

全部ね 水の場所へ向かってる

Staram się wypracować najlepszy sposób poruszania się w tym kierunku.

あっちに向かういい方法を 考えよう

Więc uważacie, że zachód jest tam, w kierunku tych głazów?

西は巨岩のほうだと 思うんだな

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

木は太陽に向かって― 伸びていくからだ

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

反対の東へ行っていれば 始まりの場所へ戻ってた

Policjant wycelował broń w kierunku Toma i krzyknął "Nie ruszaj się!".

警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。

To ciągnie w kierunku śniegu i lodu tutaj, i to mnie utrzyma.

雪と氷が俺を 支えていてくれるんだ

Turyści powinni brać ze sobą kompas, by nie zgubić kierunku w lesie.

ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。

Jeśli użyjemy tego wózka i liny, będziemy pewni, że zmierzamy w dobrym kierunku.

トロリーと線を使(つか)えば 正しい方向(ほうこう)に進める

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

決めてくれ どっちの方法なら 正しい方向へ進める?

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

Jeśli chcesz znów pójść w tym kierunku, by szukać wraku, wybierz „Spróbuj ponownie”.

戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を

Wystarczy wyjść ze stacji i już po trzyminutowym spacerze w kierunku południowym otacza cię egzotyczna atmosfera.

駅を降りて南へ3分も歩くと、すでにエキゾチックな雰囲気が漂ってくる。