Examples of using "Głowie" in a sentence and their japanese translations:
彼女は逆立ちをした。
彼女は頭を掻いた。
私は試しに逆立ちしてみた。
古典的なシンボルを 色々検討しました
彼女は新しい帽子をかぶっていた。
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
彼は帽子をかぶったままだった。
彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
頭がはっきりしてきた。
頭がクラクラします。
彼女は帽子をかぶっている。
トム、頭に蜂がとまってる!
それでは本末転倒だ。
彼はしきりと一財産作りたがっている。
私は頭に一滴の雨を感じた。
一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
その知らせを聞いて身の毛がよだった。
父は決して私の頭をたたかない。
彼女が緑の帽子をかぶっていたのを覚えています。
彼は試験の準備をするのに忙しい。
彼はその仕事を完成しようと努力した。
最近考えることが多過ぎる。
その少女は大きな赤い帽子をかぶっていた。
酔った。
頭が混乱している。
私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ」
目が回るほど忙しいよ。
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
貝や石を100個くらい 腕に吸いつけ・・・ 柔らかい頭を 腕で完全に覆ったんだ
その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。