Translation of "Sobą" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Sobą" in a sentence and their italian translations:

Bądź sobą!

- Sii te stesso!
- Sii te stessa!
- Sia se stesso!
- Sia se stessa!

Weź ze sobą parasolkę.

- Prendi l'ombrello con te.
- Prendete l'ombrello con voi.
- Prenda l'ombrello con lei.

Weź ze sobą znajomych.

- Porta i tuoi amici.
- Porta le tue amiche.
- Porti i suoi amici.
- Porti le sue amiche.
- Portate i vostri amici.
- Portate le vostre amiche.

Weź to ze sobą.

- Porta questo con te.
- Porti questo con sé.
- Portate questo con voi.

Ponieważ bycie sobą jest rewolucyjne.

Perché essere sé stessi è rivoluzionario.

Słyszałem go tuż za sobą.

Ne sentivo il rumore appena dietro di me.

Sekretna, cicha korespondencja ze sobą.

La corrispondenza segreta e silenziosa con me stessa.

Podzieliliśmy się pieniędzmi pomiędzy sobą.

- Abbiamo diviso i soldi tra di noi.
- Dividemmo i soldi tra di noi.

Brzydzę się sobą. Chcę umrzeć.

- Mi odio e voglio morire.
- Io mi odio e voglio morire.

Nie mamy przed sobą sekretów.

- Non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Noi non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Non abbiamo segreti l'una per l'altra.
- Noi non abbiamo segreti l'una per l'altra.

Tom zabrał Mary ze sobą.

- Tom ha preso Mary con sé.
- Tom prese Mary con sé.

Tom trzasnął za sobą drzwiami.

- Tom ha sbattuto la porta dietro di sé.
- Tom sbattè la porta dietro di sé.
- Tom sbattette la porta dietro di sé.

Kryje za sobą dużo mroczniejszą rzeczywistość,

nasconde una ben più crudele realtà per i giovani

Obecnie wcale nie walczą ze sobą.

Oggi, non sono mai in guerra tra loro.

Czy masz ze sobą dużo pieniędzy?

Hai molti soldi con te?

Nie zapomnij wziąść ze sobą parasolki

Non dimenticare di portarti un ombrello.

Nie możecie tego zabrać ze sobą.

- Non puoi portarlo con te.
- Non puoi portarla con te.
- Non può portarlo con se.
- Non può portarla con se.
- Non potete portarlo con voi.
- Non potete portarla con voi.

I zabiera ze sobą ostatnie promienie światła.

portando con sé gli ultimi raggi di luce.

Tom i Mary naprawdę ze sobą chodzą?

È vero che Tom e Mary stanno insieme?

Ale zobaczyłem pod sobą parę pięknych zielonych oczu.

poi mi sono girato e ho visto due occhi verdi, bellissimi, sotto di me.

Wiedziałeś, że Tom i Mary ze sobą chodzą?

- Lo sapevi che Tom e Mary stavano insieme?
- Lo sapeva che Tom e Mary stavano insieme?
- Lo sapevate che Tom e Mary stavano insieme?

- Oni zabrali ze sobą parasole.
- Oni przynieśli parasole.

- Hanno comprato degli ombrelli.
- Comprarono degli ombrelli.

Jeśli będziesz dalej milczał, przestanę nad sobą panować.

Se continui a restare in silenzio, mi arrabbio.

Tom chciał wziąć ze sobą Marię do Bostonu.

Tom voleva portare Mary con sé a Boston.

Tom i Maria rozmawiają ze sobą po angielsku.

Tom e Mary si parlano in inglese.

Tom i Mary nie dogadują się ze sobą.

Tom e Mary non vanno d'accordo.

Mam ze sobą to pudełko, ponieważ jest to symbol.

Oggi ho portato questa scatola che rappresenta per me un simbolo.

Do kochania siebie i bycia w zgodzie ze sobą.

nell'amare me stessa ed essere a mio agio con chi sono io.

Prowadzi ze sobą młode, więc trzyma się bocznych ulic.

Con i cuccioli al seguito, si tiene sulle strade meno frequentate.

Tom zawsze nosi ze sobą aparat fotograficzny gdziekolwiek idzie.

- Tom porta sempre con sé una macchina fotografica ovunque vada.
- Tom porta sempre con sé una macchina fotografica ovunque lui vada.

Za pomocą modeli komputerowych mogę zderzać ze sobą całe planety,

Con i modelli virtuali, posso far collidere interi pianeti

Oznacza to, że stykają się ze sobą 120 razy na sekundę,

Significa che si scontrano 120 volte al secondo

Jaki rząd jest najlepszy? Ten, który uczy nas rządzić samym sobą.

Qual è il miglior governo? Quello che ci insegna a governarci da soli.

Trzymają w szczypcach kawałki koralu i alg nad sobą, żeby się zakamuflować,

Con le tenaglie raccolgono pezzi di corallo e di alga e li usano per nascondere la propria presenza,

Osoby uczące się angielskiego często mylą ze sobą słowa "lie" oraz "lay".

Gli studenti d'inglese confondono spesso le parole 'lie' e 'lay'.

Są zbyt zajęci walczeniem ze sobą nawzajem, aby przejmować się wspólnymi ideałami.

Sono troppo impegnati a litigare tra loro per occuparsi di ideali comuni.

Są głodne i w pełni zależne od matki. Ma przed sobą pracowitą noc.

Sono affamati e dipendono interamente da lei. Avrà molto da fare stanotte.