Translation of "Zawiera" in German

0.003 sec.

Examples of using "Zawiera" in a sentence and their german translations:

- Suma zawiera podatek.
- Ta kwota zawiera podatek.

- Dieser Betrag beinhaltet die Steuer.
- In diesem Betrag ist die Steuer inbegriffen.

Cena zawiera podatek.

- Im Preis ist die Steuer enthalten.
- Der Preis ist inklusive Steuer.

Piwo zawiera chmiel.

Bier enthält Hopfen.

Suma zawiera podatek.

Dieser Betrag beinhaltet die Steuer.

To zdanie zawiera błąd.

Dieser Satz enthält einen Fehler.

Ferokaktus zawiera dużo dobrych soków.

Dieser Kugelkakus enthält jede Menge Flüssigkeit.

Trylogia przeważnie zawiera trzy części.

Eine Trilogie besteht für gewöhnlich aus drei Teilen.

To zdanie zawiera siedem słów.

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

Ta książka zawiera mnóstwo zdjęć.

Dieses Buch enthält viele Fotografien.

Ta skrzynka zawiera pięć jabłek.

In dieser Kiste sind fünf Äpfel.

Ten przeźroczysty płyn zawiera truciznę.

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält Gift.

Marchew zawiera dużo witaminy A.

Karotten beinhalten viel Vitamin A.

- Słownik zawiera około pół miliona słów.
- Słownik zawiera w przybliżeniu pół miliona słów.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Słownik zawiera około pół miliona słów.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Zawiera wiele zapożyczeń z innych języków.

Sie enthält viele Lehnworte aus anderen Sprachen.

Ten przeźroczysty płyn zawiera pewien rodzaj trucizny.

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält eine Art Gift.

W społeczności makaków przyjaźnie zawiera się przez iskanie.

Die Makaken bauen Freundschaften durch gegenseitige Fellpflege auf.

Bombonierka kosztuje 8 R$ i zawiera 15 sztuk.

Die Bonbonschachtel kostet 8 R$ und enthält 15 Stück.

Książka była pisana w pośpiechu, zawiera więc mnóstwo błędów.

Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.

Zawiera wiele słów, które zostały zapożyczone z innych języków.

Sie besitzt viele Wörter, die aus anderen Sprachen entlehnt sind.

Jad zawiera kontraktynę A i peditoksynę, wywołujące spazmy i konwulsje,

Mit Contractin A, das Krämpfe verursacht, und Peditoxin, das Krämpfe auslöst,

Chociaż mój kolega był wegetarianinem, nie powiedziałem mu, że zupa zawiera mięso.

Obwohl mein Freund Vegetarier war, habe ich ihm nicht gesagt, dass in der Suppe etwas Fleisch war.

Dla większości ludzi sens życia zawiera się w skrócie ŻSS - żreć, srać, spać.

Der Sinn des Lebens lässt sich für die meisten Leute in den drei Buchstaben ESS zusammenfassen: essen, scheißen, schlafen.

Argument, jaki podaje w sądzie na swoją obronę, zawiera się w pytaniu: „Panie sędzio,

führt Mackie Messer als Argument an: "Euer Ehren,