Translation of "Woli" in German

0.006 sec.

Examples of using "Woli" in a sentence and their german translations:

Ona woli spokojne kolory.

Sie mag gedämpfte Farben.

Jakie miejsce pan woli?

Wo möchtest du sitzen?

Ona woli piwo od wina.

- Sie mag Bier lieber als Wein.
- Sie mag lieber Bier als Wein.

On woli francuski od niemieckiego.

- Er mag lieber Französisch als Deutsch.
- Er zieht das Französische dem Deutschen vor.

Tom woli mówić po francusku.

Tom spricht lieber Französisch.

Wyszła za mąż wbrew woli ojca.

- Sie hat gegen den Willen ihres Vaters geheiratet.
- Sie heiratete gegen den Willen ihres Vaters.

On woli raczej sławę niż pieniądze.

Was er wollte, war weniger Geld als vielmehr ein hohes Ansehen.

Co pan woli: ryż czy pieczywo?

- Was ziehen Sie vor, Reis oder Brot?
- Isst du lieber Reis oder Brot?

Woli pan wino białe czy czerwone?

Magst du lieber Weißwein oder Rotwein?

- Wolą Państwo kawę czy herbatę?
- Woli Pan kawę czy herbatę?
- Woli Pani kawę czy herbatę?

Was mögen Sie lieber, Tee oder Kaffee?

Drobna pasikoniszka chyba woli się nie zbliżać.

Die winzige Grashüpfermaus sollte sich wohl in Acht nehmen.

Nie wyszła za niego z własnej woli.

Sie hat ihn nicht aus freiem Willen geheiratet.

Zmuszono go do podpisania umowy wbrew jego woli.

Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.

Tom je ryż łyżką, ale Mary woli używać pałeczek.

Tom isst Reis mit dem Löffel; Maria hingegen nimmt lieber Stäbchen.

Pięćdziesiąt dwa procent brytyjskich kobiet woli czekoladę od seksu.

Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.

Myślę, że większość młodych ludzi woli słuchać muzyki rockowej.

Ich denke, die meisten Jugendlichen hören am liebsten Rockmusik.

Demokrata to wolny obywatel, który poddaje się woli większości.

Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.

Gadania o farmazonach nie bardzo lubi. Woli o nich czytać

Geschwätz mag er nicht so sehr. Er bevorzugt es zu lesen.

- Nie zmusisz mnie do zrobienia czegoś, czego nie chcę zrobić.
- Nie dam się zmusić do zrobienia niczego wbrew mojej woli.

Ich lasse mich nicht zu etwas drängen, was ich nicht will.