Translation of "Taka" in German

0.008 sec.

Examples of using "Taka" in a sentence and their german translations:

Skąd taka nienawiść?

Warum so viel Hass?

To taka techniczna dziedzina.

Das ist doch so ein technisches Feld.

Taka wypowiedź wywoła reakcję.

Solche Reden werden Argwohn hervorrufen.

Nie zostaliśmy zaproszeni, taka prawda.

Fakt ist, dass wir nicht eingeladen wurden.

- Jesteś taka słodka.
- Jesteś kochana.

- Du bist ja so süß!
- Du bist einfach reizend.

Moja poduszka jest taka miękka!

- Mein Kissen ist so weich!
- Mein Kissen ist ja so weich!

To jest taka smutna historia.

Das ist so eine traurige Geschichte.

Podoba mi się taka odpowiedź.

Die Antwort gefällt mir.

Taka projekcja to jedynie wytwór umysłu.

Das Bild existiert nur in Ihren Köpfen.

Idea jest taka, by nie oczekiwać,

Es geht darum, dass sie nichts

To taka improwizowana kotwica. W porządku.

Eine Art improvisierter Enterhaken. Okay.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

So eine Stadt wäre in der Tat ein ziemlich guter Ort,

Taka cywilizacja mogłaby programować samoreplikujące się sondy,

Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren,

Osoba taka jak Tom prawdopodobnie umie pływać.

Jemand wie Tom kann vermutlich schwimmen.

Czy wiesz dlaczego ona jest taka zła?

Weißt du, warum sie so wütend ist?

Ona nie jest taka młoda, na jaką wygląda.

Sie ist nicht so jung, wie sie aussieht.

- Dlaczego jesteś taki zmęczony?
- Dlaczego jesteś taka zmęczona?

- Warum bist du so müde?
- Warum bist du so kaputt?

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Tom hat Mary beleidigt, deshalb ist sie so aufgebracht.

A prawda jest taka, że świat jest dużo większy.

Aber die Wahrheit ist, die Welt ist viel mehr als das.

Nawet o tym nie myślcie. Nie taka jest intencja.

Vergessen Sie das. Darum geht es nicht.

Taka więź i doświadczenia ze zwierzęciem są absolutnie zdumiewające.

Wenn man diese Verbindung zu einem Tier hat und diese Erfahrungen macht, ist das absolut umwerfend.

Idź pobaw się na zewnątrz, taka ładna pogoda jest.

Es ist schönes Wetter. Geh nach draußen spielen!

Tom nie spodziewał się, że Mary jest taka przyjacielska.

Tom erwartete nicht, dass Mary so freundlich war.

Dobra wiadomość jest taka, że misja jest zakończona, znaleźliśmy wrak.

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

Gdyby ta gitara nie była taka droga, mógłbym ją kupić.

Wenn diese Gitarre nicht so teuer wäre, könnte ich mir sie kaufen.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by taka sytuacja się powtórzyła.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sich solch eine Situation noch einmal wiederholt.

- Nie jestem jeszcze bardzo pijana.
- Nie jestem jeszcze taka pijana.

So betrunken bin ich gar nicht.

Dobra wiadomość jest taka, że wystarczy uświadomić sobie istnienie tego czynnika,

Die gute Nachricht ist, dass wir bereits durch bloßes Bewusstsein

Ukąszenie grzechotnika jest bolesnym przypomnieniem, jak niebezpieczna może być taka misja.

Der Biss der Klapperschlange ist eine schmerzvolle Erinnerung daran, wie gefährlich so eine Mission sein kann.

Generalna zasada jest taka, że im większy skorpion, tym mniejsze zagrożenie.

In der Regel ist es bei Skorpionen so, je größer sie sind, desto weniger tödlich sind sie.

- Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.
- Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

Ich war noch nie so glücklich.

- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?

Weshalb bist du denn so traurig?

- Nie jestem jak on!
- Nie jestem taki, jak on!
- Nie jestem taka, jak on!

Ich bin nicht wie er!

- Ona nie jest taką dziewczyną, jak sobie wyobrażasz.
- Ona wcale nie jest taka, jak sądzisz.

Sie ist kein solches Mädchen, wie du glaubst.

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

Was macht dich so traurig?