Translation of "Ponieważ" in German

0.016 sec.

Examples of using "Ponieważ" in a sentence and their german translations:

Ponieważ hałas jest wszechobecny,

denn Lärm ist überall verbreitet,

Ponieważ chcę tu być.

Ich möchte hier sein.

- Zostałem w domu, ponieważ padał deszcz.
- Zostałam w domu, ponieważ padał deszcz.

Ich blieb im Haus, weil es regnete.

- Zostałem w domu, ponieważ byłem chory.
- Zostałam w domu, ponieważ byłam chora.

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.

Ponieważ wsadzili nas do więzienia.

bis wir ins Gefängnis kamen.

Ponieważ wiedziałem o Operacji Gladio

Ich wusste von der Operation Gladio

Ponieważ byłem śpiący, poszedłem spać.

Weil ich müde war, ging ich zu Bett.

Ponieważ obecna sytuacja jest zła.

"Denn die aktuelle Situation ist schlimm."

Został aresztowany, ponieważ ukradł pieniądze.

Er wurde festgenommen, weil er Geld gestohlen hatte.

Lubię go, ponieważ jest uczciwy.

Ich mag ihn, weil er ehrlich ist.

Ponieważ uważano nas za bardzo niebezpiecznych.

Weil wir, wie sie sagten, sehr gefährlich waren.

Ponieważ zielone rośliny zwykle oznaczają pożywienie.

denn grüne Pflanzen bedeuten in der Regel Ressourcen.

Każdy lubi Fumio, ponieważ jest szczery.

Alle mögen Fumio, weil er ehrlich ist.

Ponieważ był zmęczony, poszedł wcześniej spać.

Weil er müde war, ging er früher schlafen.

Masz szczęście, ponieważ nie ugryzł Ciebie.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

Pociąg był opóźniony, ponieważ był wypadek.

Der Zug verspätete sich wegen eines Unfalls.

Wziąłem taksówkę, ponieważ autobus się spóźniał.

Ich nahm mir ein Taxi, da der Bus Verspätung hatte.

Zostałem w domu ponieważ byłem chory.

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.

Ponieważ Covid-19 jest zupełnie inny.

Denn Covid-19 ist sehr anders.

Nie mogła przyjść, ponieważ jest chora.

- Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
- Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Ponieważ byłem zmęczony, poszedłem wcześniej spać.

Da ich müde war, bin ich früh ins Bett gegangen.

Ponieważ padało, nie pojechaliśmy na piknik.

Weil es regnete, sind wir doch nicht picknicken gegangen.

Ponieważ miałem lekką gorączkę, leżałem w łóżku.

Da ich leichtes Fieber hatte, blieb ich im Bett.

Ponieważ padało, niewielu było na brzegu morza.

Wenige waren am Strand, weil es regnete.

Ponieważ on jest już pełnoletni, może głosować.

Da er schon volljährig ist, darf er wählen.

Tom poszedł do szpitala ponieważ był chory.

Tom ging ins Krankenhaus, weil er krank war.

Tom został w domu, ponieważ padał deszcz.

Tom blieb zu Hause, weil es regnete.

On nie może przyjść, ponieważ jest chory.

Weil er krank ist, kann er nicht kommen.

Ponieważ surowica została zniszczona, mamy teraz nową misję.

Da das Gegengift zerstört wurde, haben wir jetzt eine neue Mission.

Nie wychodziłem na zewnątrz, ponieważ było bardzo zimno.

Wegen der Kälte bin ich nicht ausgegangen.

Muzeum Prado jest zamknięte, ponieważ dziś jest poniedziałek.

- Der Prado ist heute geschlossen, da Montag ist.
- Das Prado-Museum ist geschlossen, da heute Montag ist.

Ponieważ on jest żonaty, musi myśleć o przyszłości.

Da er ein verheirateter Mann ist, muss er an die Zukunft denken.

Ponieważ mama jest chora, dziś ojciec będzie gotował.

Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

Cuda nazywają się tak, ponieważ się nie zdarzają!

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Wyłączyłem telewizor, ponieważ ten film widziałem już wcześniej.

Ich schaltete den Fernseher aus, da ich den Film bereits gesehen hatte.

- Ponieważ moja matka jest chora, gotować dziś będzie mój ojciec.
- Ponieważ moja matka jest chora, mój ojciec będzie dziś gotować.

Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

Drzewa są ważne dla tropiciela, ponieważ często zgarniają ślady.

Deswegen sind Bäume bei der Spurensuche wichtig. Weil sie oft Spuren anziehen.

Dlaczego? Ponieważ zależy od niewielkiej liczby statków i boi.

Man ist auf eine begrenzte Anzahl von Schiffen und Bojen angewiesen.

Wyobraźnia jest ważniejsza od wiedzy, ponieważ wiedza jest ograniczona.

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.

Ponieważ wypiła mocną kawę, nie mogła całą noc spać.

Weil sie den starken Kaffee getrunken hatte, konnte sie die ganze Nacht nicht schlafen.

Tom zainteresował się muzyką, ponieważ jego sąsiad był muzykiem.

Tom begann, sich für Musik zu interessieren, weil sein Nachbar Musiker war.

Nie wiem, jak to udowodnić, ponieważ to zbyt oczywiste!

Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!

Ponieważ nasz telefon nie działa, oddam go do naprawy.

Weil unser Telefon nicht funktioniert, werde ich es reparieren lassen.

Nie mogę iść dzisiaj do pracy, ponieważ mam grypę.

Ich kann heute nicht zur Arbeit gehen, weil ich die Grippe habe.

Ponieważ ten metal nie jest wrakiem, musimy obmyślić nowy plan.

Da dieses Metallstück nicht das ist, wonach wir suchen, brauchen wir einen neuen Plan.

Nie powiedziałam mu prawdy, ponieważ nie chciała zranić jego uczuć.

Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

Uważam go za głupiego, ponieważ potrzebuje wieczności, żeby coś zrozumieć.

Ich halte ihn für dumm, weil er ewig braucht, um zu verstehen.

On nie zdał swoich egzaminów, ponieważ nie wystarczająco się uczył.

Er ist durch seine Prüfungen durchgefallen, weil er nicht genug gelernt hat.

Tom je tofu dość często, ponieważ słyszał, że jest zdrowe.

Tom isst recht häufig Tōfu, da er hörte, es sei gesund.

Nie mogę się uczyć fińskiego, ponieważ nie chcę mieszkać w Finlandii.

Ich kann kein Finnisch lernen, weil ich nicht in Finnland leben möchte.

Lubię tę pracę, ponieważ natychmiast widać efekty, co jest bardzo satysfakcjonujące.

Ich mag diese Arbeit, denn man sieht das Ergebnis direkt; es ist sehr ergiebig.

Ponieważ Tom i Maria nie mogą mieć własnych dzieci, zaadoptowali jedno.

Weil Tom und Maria keine eigenen Kinder haben konnten, haben sie eines adoptiert.

Jego żona jest w szpitalu, ponieważ została ranna w wypadku samochodowym.

Seine Frau ist im Krankenhaus, sie wurde bei einem Autounfall verletzt.

Tamten raport był ważny, ponieważ wskazał wszystkie błędy popełnione przez komitet.

Der Bericht war wichtig, weil er auf all die Fehler hinwies, die das Komitee begangen hatte.

Ponieważ nie było dzisiaj zajęć szkolnych, oglądałem cału dzień telewizję w domu.

Weil die Schule heute ausgefallen ist, habe ich den ganzen Tag lang zu Hause ferngesehen.

A ponieważ jest miło i chłodno w dole tego kanionu, nie wyparowuje szybko.

Und weil diese Schlucht angenehm kühl ist, verdunstet es nicht sehr schnell.

Tom musiał się zadowolić wodą przy jedzeniu ponieważ nie miał piwa w domu.

Tom musste sich mit Wasser zum Essen begnügen, weil er kein Bier im Haus hatte.

- Tom został w domu, ponieważ padał deszcz.
- Tom został w domu, bo padało.

- Tom blieb, weil es regnete, daheim.
- Tom blieb zu Hause, weil es regnete.
- Weil es regnete, blieb Tom zu Hause.

Nie będę z tobą więcej rozmawiać, ponieważ przeszkadza mi, że ciągle flirtujesz z innymi kobietami.

Ich werde nicht mehr mit dir sprechen, weil mich stört, dass du ständig mit anderen Frauen flirtest.

"Co za śliczny szczeniaczek. Dlaczego nazywa się Panda?" "Ponieważ jego twarz wygląda jak u pandy."

„Was für ein süßer Welpe. Warum heißt er Panda?“ „Weil sein Gesicht aussieht wie das eines Panda.“

Ponieważ nie mam wystarczająco dużo pieniędzy, będę musiał obejść się tej zimy bez nowego płaszcza.

Weil ich nicht genug Geld habe, werde ich diesen Winter ohne einen neuen Mantel auskommen müssen.

Tom musi uważać na to, co je w restauracjach, ponieważ jest uczulony na wiele potraw.

Tom muss vorsichtig sein, was er in Restaurants isst, weil er gegen viele Nahrungsmittel allergisch ist.

Po szkole Tom zazwyczaj snuje się tak długo, jak tylko może, ponieważ nie chce iść do domu.

Tom bleibt nach der Schule gewöhnlich noch so lange wie möglich da, weil er nicht nach Hause will.

"Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony?" "Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie."

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

Ty będziesz miał takie gwiazdy, jakich nie ma nikt... Gdy popatrzysz nocą w niebo, wszystkie gwiazdy będą się śmiały do ciebie, ponieważ ja będę mieszkał i śmiał się na jednej z nich. Twoje gwiazdy będą się śmiały.

Du, du wirst Sterne haben, wie sie niemand hat... Wenn du nachts den Himmel anschaust, wird es dir sein, als lachten alle Sterne, weil ich auf einem von ihnen wohne, weil ich auf einem von ihnen lache. Du allein wirst Sterne haben, die lachen können!