Translation of "Dzięki" in German

0.020 sec.

Examples of using "Dzięki" in a sentence and their german translations:

Dzięki TED,

Von TED,

Wielkie dzięki.

Danke sehr!

- Dziękuję!
- Dzięki.

- Danke!
- Danke.

Dzięki Bogu.

Gott sei Dank!

- Dziękuję.
- Dzięki.

Danke.

Dzięki Tobie.

Deinetwegen.

- Dziękuję!
- Dzięki!

- Danke!
- Danke.

Dobrze, dzięki.

Gut, danke!

Dzięki najnowszej technologii

Mithilfe neuester Technologie

Dzięki najnowszym kamerom...

Modernste Kameratechnik zeigt uns...

Dzięki za wszystko.

Danke für alles.

Dzięki za herbatę!

Danke für den Tee!

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

- Danke!
- Danke.

Dzięki za jedzenie.

Danke für das Essen.

Dzięki za informację.

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.

Dzięki za bilety!

Danke für die Eintrittskarten!

Dzięki za zupę!

Danke für die Suppe!

Dzięki za dzisiaj.

Danke für heute.

Dzięki za mleko!

Danke für die Milch!

Dzięki temu niezwykłemu przystosowaniu

Diese einzigartige Anpassung

Ale dzięki nowej technologii...

Aber mithilfe neuer Technologie...

Dzięki tabletkom ból minął.

- Dank der Tabletten verschwand der Schmerz.
- Die Tabletten haben meine Schmerzen verschwinden lassen.

Dzięki za ostatni raz.

Danke für letztens!

Dzięki Bogu, jest piątek.

Gott sei Dank ist es Freitag.

Awansował dzięki swym zdolnościom.

Er machte wegen seiner Fähigkeiten Karriere.

Dzięki Bogu jestem ateistą.

Gott sei Dank bin ich Atheist.

"Jeszcze kawy?" "Nie, dzięki."

„Noch Kaffee?“ – „Nein, danke.“

Wielkie dzięki za przyjście!

Vielen Dank für Ihre Anwesenheit!

W każdym razie dzięki.

- Danke trotzdem.
- Trotzdem danke!

Dzięki, Tom, doceniam to.

Danke, Tom! Das weiß ich zu schätzen.

Dzięki mnie zmienił plany.

Ich habe ihn dazu gebracht, seinen Plan zu ändern.

Dzięki Bogu wyzdrowiał całkowicie.

Glücklicherweise ist er nun wieder völlig gesund.

Dzięki za ciepłe słowa.

Danke für die warmen Worte.

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
- Dzięki.

- Danke!
- Danke.

Dzięki czemu miniurządzenia zaczną działać.

die unsere Miniaturgeräte funktionieren lassen.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Verstanden. Kommen vorbei. Danke. Bear Ende.

Dzięki wzrokowi, węchowi i echolokacji

Durch Sicht, Geruch und Echoortung...

Wyczuwają niebezpieczeństwo dzięki wyjątkowemu słuchowi.

Ihr ausgezeichnetes Gehör soll sie vor Gefahren warnen.

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

dass mir klar machte,

Dzięki izolacji poziom hałasu spadł.

Die Geräusche wurden durch die Schallisolierung ausreichend abgedämpft.

Dzięki brandy wróciła mu przytomność.

Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.

Otrzymał nagrodę dzięki ciężkiej pracy.

Er bekam den Preis durch seine harte Arbeit.

Cześć, i dzięki za ryby!

- Auf Wiedersehen und danke für den ganzen Fisch!
- Mach's gut, und danke für den Fisch!

Kwitnące ekosystemy, dzięki ochronie i odbudowie;

blühende Ökosysteme durch Schutz und Erneuerung;

Dzięki wielomilionowemu planowi oczyszczania zwierzęta wracają.

Aber nach einer millionenschweren Sanierung kehren die Tiere zurück.

Dzięki doświadczeniu miał przewagę nad innymi.

Auf Grund seiner Erfahrung hatte er den anderen gegenüber einen Vorteil.

Osiągnąłem sukces głównie dzięki twojej pomocy.

- Meinen Erfolg verdanke ich wesentlich deiner Hilfe.
- Mein Erfolg ist weitgehend deiner Hilfe zuzuschreiben.

Dzięki fundacji projekt zyskał konia pociągowego.

Mit der Stiftung hat das Projekt ein Zugpferd gewonnen.

To dzięki rodzicom jestem tak zdrowy.

Ich verdanke es meinen Eltern, dass ich so gesund bin.

Dzięki pomocy lekarzy wygrała z chorobą.

Mit ärztlicher Hilfe hat sie ihre Krankheit überwunden.

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

Vielen Dank!

Dzięki za pomoc z zadaniem domowym.

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

- Dziękuję za wszystko.
- Dzięki za wszystko.

- Danke für alles.
- Danke für alles!

- Dziękuję za herbatę.
- Dzięki za herbatę!

Danke für den Tee!

Nauczyliśmy się naprawdę dużo dzięki tej zabawie.

Beim Spielen, lernten wir so viel.

Dzięki czemu naukowcy, artyści, muzycy i pisarze

Wissenschaftler, Künstler, Musiker, Schriftsteller und Journalisten

Dzięki niezwykłemu węchowi niedźwiedzica potrafi je odnaleźć.

Mit ihrem hervorragenden Geruchssinn spürt das Muttertier sie auf.

Dzięki nocnym poszukiwaniom odkrywamy także nowe zachowania.

Bei nächtlichen Exkursionen stoßen wir auch auf neue Verhaltensweisen.

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

Dank seines schützenden Panzers schafft er es hindurch.

Poprawiamy standard dzięki łazience i bieżącej wodzie.

zu modernisieren und für Wasser und ein Bad zu sorgen.

Są ludzie, którzy żyją dzięki swym synom.

Manche Leute leben von ihren Söhnen.

Dzięki długiej praktyce mówi biegle po angielsku.

Langes Üben ermöglichte es ihm, fließend Englisch zu sprechen.

Wielkie dzięki za tak bardzo szczegółową odpowiedź.

Vielen Dank für die sehr ausführliche Antwort!

Dzięki jego radzie postanowiłem wyjechać za granicę.

Ihr Ratschlag hat mich dazu gebracht, ins Ausland zu gehen.

Dzięki sporym dochodom mógł żyć w luksusie.

Seine großen Einnahmen erlaubten ihm ein Leben in Wohlstand.

Dzieje się tak dzięki procesowi zwanemu reakcją redoks.

Schuld ist ein Prozess, den wir Redoxchemie nennen.

Ale dzięki nowoczesnej technologii możemy zajrzeć w mrok...

Doch mithilfe neuer Technologie können wir die Dunkelheit nun durchdringen.

Dzięki silnemu unerwieniu i ukrwieniu jest wyjątkowo czuły.

Mit vielen Nervenenden und Blutgefäßen ist er äußerst empfindlich.

Dzięki wrażliwym chemicznie włoskom wyczuwa zbliżającą się ofiarę.

Durch Rezeptorzellen ihrer Haare riecht sie, wie ihr Opfer sich nähert.

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

integrierte Nachtlichter, um einander im Auge behalten zu können.

Świecące kałamarnice wytwarzają światło dzięki specjalnym komórkom – fotoforom.

Leuchtkalmare erzeugen ihr eigenes Licht mit speziellen Zellen, den sogenannten Photophoren.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

können dank der Stadtlichter aber rund um die Uhr aktiv sein.

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

Mit ihren empfindlichen Schnurrhaaren können sie auch nachts jagen.

Dzięki pieniądzom z nagród zdobytych w konkursach naukowych.

mit dem Geld der Auszeichnung der letzten Wissenschaftsmesse.

Dzięki niej zrozumiałem, jak cenne są dzikie miejsca.

Er hat mir gezeigt, wie wertvoll wilde Orte sind.

Dzięki cierpliwości i zapałowi uda się każda praca.

Mit Geduld und Eifer gelingt jede Arbeit.

Dzięki ostrej dyscyplinie to dziecko zmieniło się całkowicie.

Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.

Dzięki temu teleskopowi można oglądać gwiazdy i marzenia.

Mit diesem Teleskop kann man Sterne und Träume sehen.

Dzięki intensywnemu kursowi mój francuski niewiarygodnie się poprawił.

Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

Aber du hast dich bisher gut geschlagen. Also mach so weiter.

Dzięki stopom na poduszkach nawet sześciotonowy samiec przemknie niepostrzeżenie.

Mit gepolsterten Füßen bleibt sogar ein sechs Tonnen schwerer Bulle unbemerkt.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

Gott sei Dank gelang es ihm, tief in den Spalt einzudringen.

Dzięki tym pieniądzom był w stanie kupić nowy samochód.

Mit dem Geld konnte er ein neues Auto kaufen.

Tylko dzięki tobie zdołaliśmy ukończyć tę pracę na czas.

Dir ist es zu verdanken, dass wir diesen Job rechtzeitig fertig stellen konnten.

Dzięki ogromnym oczom chłonącym światło... jest wyjątkowo zwinny w ciemności.

Seine riesigen Augen saugen das Licht auf. Das macht ihn im Dunkeln erstaunlich agil.

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

Unter Hautmembranen kann sie es sicher verstecken, hoch oben in den Baumkronen.

Dzięki jego rekomendacji dostałem posadę nauczyciela w koledżu w Tokio.

Dank seiner Empfehlung konnte ich eine Arbeit als Lehrer an einem College in Tokio bekommen.

Dzięki kawie zdołałem nie zasnąć w czasie tego nudnego koncertu.

Dank des Kaffees bin ich während des langweiligen Konzerts nicht eingeschlafen.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

Die Wärmebildkamera zeigt, was sie wahrnehmen: Warmes Blut in der Flosse des Jungen.

A dzięki receptorom na całym ciele potrafią wyczuć ruch w wodzie.

Und über Rezeptoren am gesamten Körper nehmen sie Bewegungen im Wasser wahr.

Dzięki najnowocześniejszym kamerom możemy na nowo poznać najsłynniejsze stworzenia na Ziemi...

Hochmoderne Kameras ändern unser Verständnis von einigen der legendärsten Geschöpfe der Erde.

Dzięki tobie dotarliśmy aż tutaj, ale teraz to ja potrzebuję surowicy.

Du hast das bis hierher toll gemacht, aber jetzt benötige ich selbst ein Gegengift.