Translation of "Sensu" in French

0.014 sec.

Examples of using "Sensu" in a sentence and their french translations:

Nie ma sensu narzekać.

- Il ne sert à rien de se plaindre.
- Ça ne sert à rien de se plaindre.
- Il est inutile de se plaindre.

Nie ma sensu próbować.

- C'est inutile d'essayer.
- Il est inutile d'essayer.

Płacz nie ma sensu.

Ça ne sert à rien de pleurer.

To nie ma sensu.

Ça n'a pas de sens.

Nie ma sensu zbierać informacji.

Ça ne fait pas sens de collecter.

To nie ma żadnego sensu.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Ça'a pas d'allure.

To wcale nie ma sensu.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a pas le moindre sens.
- Ça'a pas d'allure.

To jest całkiem bez sensu.

Ça n'a aucun sens.

Dla mnie nie ma to sensu.

Cela n'a pas de sens pour moi.

Jego słowa nie mają najmniejszego sensu.

Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.

Nie ma sensu dyskutować z nim.

J'ai beau essayer de débattre avec lui, c'est peine perdue.

Nie ma sensu próbować ją przekonać.

Essayer de la convaincre n'a aucun sens.

To, co powiedziałeś, nie ma sensu.

Ce que tu as dit n'a aucun sens.

Nie ma sensu z nią rozmawiać.

Cela ne sert à rien de lui parler.

To nie ma dla mnie sensu.

- Ça n'a pas de sens, pour moi.
- Pour moi ça'a pas d'allure.

To cała reszta nie będzie miała sensu.

le concept entier s'effondre.

Bez ciebie moje życie byłoby pozbawione sensu.

Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

Il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé.

Nie ma sensu kłócić się z nim.

- Il est inutile de se disputer avec lui.
- Se disputer avec lui n'a pas de sens.
- Ça ne sert à rien d'argumenter avec lui.
- Ça n'apporte rien de se disputer avec lui.

Te spotkania nie mają końca - ani sensu.

- Ces réunions sont interminables et infructueuses.
- Ces réunions sont interminables et n'aboutissent à rien.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

Cela ne sert à rien de lui demander de l'aide.

Życie bez miłości nie ma żadnego sensu.

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.

To już po prostu nie ma sensu.

Ça n'a simplement plus de sens.

Nie ma sensu myśleć o tym dłużej.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Nie ma sensu przekonywać go, by się zgodził.

Cela ne sert à rien d'essayer de le persuader d'accepter.

Powinieneś przepisać to zdanie. Ono nie ma sensu.

Vous devriez réécrire cette phrase. Elle n'est pas compréhensible.

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

Ça ne sert à rien de crier à l'aide. Personne ne t'entendra.

I nie ma w ogóle sensu wdawać się w dyskusję.

que cela ne vaut même pas la peine d'engager le dialogue avec lui.

Nie ma sensu się uczyć, jak chce ci się spać.

Ça ne sert à rien d’étudier quand on a sommeil.

Naturalnie można pływać w jeziorze, ale nie ma to sensu.

On peut certainement nager dans le lac, mais il n'y a pas de sens à le faire.

Przynajmniej masz szczęście, że możesz tworzyć piękne zdania, nawet jeśli są one pozbawione sensu.

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.

Nie ma sensu mówić do mnie „Jak się masz?”, skoro nie masz nic więcej do powiedzenia.

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.