Translation of "Nimi" in French

0.028 sec.

Examples of using "Nimi" in a sentence and their french translations:

nimi.

C'est ce qu'ils sont.

Pracowałem z nimi.

J'ai travaillé avec eux.

Istnieje między nimi związek.

Il y a une corrélation :

Idź tuż za nimi.

- Suis-le de près.
- Suivez-le de près.

Chcesz budować ponad nimi mosty?

Voulez-vous le combler ?

Zobaczcie wielką przepaść między nimi.

Nous constatons une grande convergence.

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

- Entre les deux, il y a une énorme différence.
- Il y a une différence marquée entre ces deux-là.
- Il y a une nette différence entre ces deux-là.

Nie ukrywam przed nimi prawdy.

Je ne leur cache pas la vérité.

Związek między nimi jest często pomijany,

Le lien entre les deux est souvent ignoré,

I musiałam się z nimi zmierzyć,

et j'ai dû leur faire face

Ona gra z nimi w pokera.

Elle joue au poker avec eux.

Myślisz, że coś z nimi nie tak.

Vous pensez peut-être qu'ils sont défectueux.

I w zimie będą się nimi żywić.

et ça les nourrit tout l'hiver.

Teraz mogę to nimi owinąć. Stuprocentowa bawełna.

Il suffit de l'enrouler autour. Cent pour cent coton.

I zanieczyszcza nimi ziemię, rzeki i oceany.

et qui polluent nos terres, nos rivières et nos océans,

Drogi powstają przez to, że nimi chodzimy.

Les chemins se forment parce que nous les empruntons.

Moje kontakty z nimi nie trwały długo.

Je ne suis pas resté longtemps en relation avec eux.

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

Mais j'ignore si ça me rendra malade.

Co pajęczyn, możemy sobie z nimi nie poradzić.

on risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

Ich wymagania wobec matki rosną wraz z nimi.

Ils deviennent de plus en plus exigeants avec leur mère.

Większość ma rodziny, które mogłyby się nimi opiekować,

La plupart ont des familles qui pourraient prendre soin d'eux

Dotlenia jaja swoim syfonem i się nimi zajmuje.

Elle fournit de l'oxygène aux œufs avec son siphon et s'en occupe.

Umówił się z nimi co do sprzedaży mebli.

Il a fait une affaire avec eux pour les meubles.

I oczekuje się, że odpowiedzą nimi na pytania.

et on leur demande de répondre avec des mots.

A potem może przyjdzie skorpion, by się nimi nakarmić?

et qu'un scorpion vienne les manger.

Czyż nie niszczę swoich wrogów zaprzyjaźniając się z nimi?

Est-ce que je ne détruis pas mes ennemis quand j'en fais mes amis ?

A wraz z nimi my, 800 tysięcy kilometrów na godzinę.

donc nous allons à 800 000 km/h,

Czasy się zmieniają i my zmieniamy się wraz z nimi.

- Les temps changent et nous changeons avec eux.
- Les temps changent et nous aussi changeons avec eux.

Jak znaleźć najrzadziej odwiedzane strony i co z nimi robić?

Comment tracer les pages les moins visitées et qu'en faire ?

Idee nie odpowiadają za to, co czynią z nimi ludzie.

Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font.

Ich siła i jad są niezwykłe. Lepiej z nimi nie igrać.

Leur pouvoir, c'est leur venin puissant. Il ne faut pas s'y frotter.

Jeśli kiedykolwiek nawiążemy kontakt z obcymi, jak się z nimi porozumiemy?

Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ?

Rodzice opiekowali się nami, teraz nasza kolej, by opiekować się nimi.

Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

Transportowano nimi także szczególnie cenne towary, takie jak przyprawy, jedwab i kruszce szlachetne.

Les galères étaient également utilisées pour transporter des marchandises de grande valeur, telles que des épices, des soies ou des pierres précieuses.

Im więcej ludzi znasz, tym masz mniej czasu, by się z nimi widywać.

Plus vous connaissez de gens, moins vous avez de temps pour leur rendre visite.

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

Une flopée d'entre elles la prennent d'assaut, et elle ne semble pas savoir quoi faire.

Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami.

Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges.

Dobrobyt przychodzi do tych, którzy panują nad wydarzeniami, nie do tych, co pozwalają, by wydarzenia panowały nad nimi.

La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver.

Ludzie skorzy do dzielenia się z nami swoimi poglądami religijnymi prawie nigdy nie są chętni, byśmy z nimi dzielili swoje.

Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux.

Wczoraj to już historia, jutro to tajemnica. Ale dziś to dar losu. A dary są po to, żeby się nimi cieszyć.

Hier est derrière, demain est mystère, et aujourd'hui est un cadeau, c'est pour cela qu'on l'appelle le présent.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.