Translation of "Mimo" in French

0.006 sec.

Examples of using "Mimo" in a sentence and their french translations:

Mimo to dziękuję.

Merci quand même.

Mimo tego ją kocham.

- Je l'aime quand même.
- Je l'aime malgré tout.

Mimo tego jest urocza.

Elle est charmante pour tout ça.

Mimo wszystko cię kocham.

- Je t'aime quand même.
- Je vous aime quand même.

Mimo gotowości, by cię pogruchotać,

Fort, coriace et prêt pour la bagarre,

Mimo ostrzeżeń lekarza, wciąż pił.

Il continua de boire au mépris de l'avertissement de son médecin.

Mimo to przemawiałem na 5 kongresach,

Et j'ai parlé devant cinq parlements,

Mimo to nie mogłam nie zauważyć,

Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer

Mimo to krew nadal się leje.

Pourtant, le massacre continue.

Mimo dowodów łączących terroryzm z fałszerstwem,

Mais malgré le lien évident entre le terrorisme et la contrefaçon,

Jest biedny, ale mimo to szczęśliwy.

Il est pauvre mais pourtant heureux.

Mimo, że padało, to musiałem wyjść.

Bien qu'il plût, je devais sortir.

Mimo, że przeprosiła, wciąż jestem wściekły.

Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.

Mimo, że wyszło słońce, jest chłodno.

Bien que le soleil donnât, il faisait froid.

mimo że niezależni eksperci od pisma ręcznego

Bien que les experts extérieurs en graphologie fussent

Istnieje duże prawdopodobieństwo, że mimo wysiłków obrońców

Je pense qu'il y a une forte probabilité que l'on perde ces espèces,

Mimo, że jest bogaty, nie jest szczęśliwy.

Bien qu'il soit riche, il n'est pas heureux.

Ostrzegłem go, ale puścił to mimo uszu.

Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention.

Nie był szczęśliwy mimo swojego całego bogactwa.

Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.

Mimo że był chory, poszedł do szkoły.

- Bien qu'il fût malade, il alla à l'école.
- Il était malade, mais il alla à l'école.

Mimo że są chłodne, zostały splądrowane i potłuczone.

Ils sont restés au frais, mais ils ont été détruits.

Mimo ciemności nie mogą pozwolić sobie na sen.

Malgré l'obscurité, ils ne peuvent dormir.

Mimo że jestem 14-latką pracującą w garażu

même si je suis une fille de 14 ans qui travaille dans un garage

Mimo, że jest bogada, ubiera się bardzo prosto.

Bien qu'elle soit riche, elle se vêt très simplement.

Mimo wszystko uważam, że raczej dziś nie przyjdzie.

Je continue à penser qu'il est improbable qu'il vienne aujourd'hui.

Mimo że pracowaliśmy ciężko, nie osiągamy dobrych wyników.

Malgré le fait que nous ayons travaillé dur, nous n'avons pas obtenu de bons résultats.

- Mimo że Tom obiecał się zapłacić, zostawił Mary z rachunkiem.
- Tom zostawił Mary z rachunkiem, mimo że obiecał go zapłacić.

Même si Tom avait promis de payer, il a collé Mary avec la facture.

- Mary będzie pracować, chociaż jest chora.
- Maria będzie pracować, mimo iż jest chora.
- Maria będzie pracować, mimo że jest chora.

Bien que Marie soit malade, elle va travailler.

Dałem dziecku jajka, mimo że jest na nie uczulone.

J'ai donné un œuf au gosse, bien qu'il y soit allergique.

Jest dopiero 5 rano a mimo to jest jasno.

Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour.

Mimo swych niszczycielskich mocy ten niewielki drapieżnik spełnia ważną rolę.

Avec tous ses pouvoirs destructeurs, ce petit prédateur irritable joue un rôle important.

Mimo to, te działania są w większości dla nas niewidzialne.

Pourtant, cette activité nous est presque invisible.

mimo że około 80 procent z nich nie jest sierotami.

bien que 80 % d'entre eux ne soient pas orphelins.

Mimo to, zwierzęta były sprzedawane na "mokrych targowiskach" dla zysku

Néanmoins, ces animaux étaient acheminés jusqu'au marché pour être vendus.

Poszedłem do niej mimo lejącego deszczu, a jej nie było.

Alors que j'avais fait tout ce chemin sous la pluie pour la voir, elle n'était pas chez elle.

On ma zawsze lepsze oceny ode mnie mimo, że mniej pracuje.

Il a toujours de meilleures notes que moi bien qu'il travaille moins.

Miała poważne kłopoty finansowe, mimo to robiła dobrą minę do złej gry.

- Elle était en mauvaise posture, mais s'en est sortie avec brio.
- Elle était dans une situation désespérée, mais s'en est sortie haut la main.

A mimo to, nadal jest to właściwie niemożliwe, żeby położyć to płasko.

Et même après tout cela, c'est presque impossible de le rendre plat.

Zdaję sobie sprawę, że może nie jestem najlepszą partią na świecie, ale mimo to mam nadzieję, że pomyślisz o tym, by się ze mną umówić.

- Je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que vous envisagerez de sortir avec moi.
- Je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que tu envisageras de sortir avec moi.

W 1970r. Rada Cenzorów stanu Ontario zakazała wyświetlania filmu, na podstawie noweil Güntera Grassa, "The Drum Tin". Mimo to, media uznały ten pomysł za głupi, a stacja CBC (Canadian Broadcasting Corporation) w wieczornym wydaniu krajowych wiadomości wyemitowała ocenzurowaną scenę.

En mille-neuf-cent-quatre-vingts, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.