Translation of "Dlatego" in French

0.013 sec.

Examples of using "Dlatego" in a sentence and their french translations:

Dlatego nieważne,

J'imagine que mon message c'est :

Dlatego ja odpowiedziałabym,

Donc à mon avis,

Dlatego zaczął warczeć.

C'est pour ça qu'il grogne.

Myślę, że dlatego,

Je crois que cela s'est produit

dlatego trzeba zaryzykować.

Donc, il faut s'en remettre un peu à la chance.

Dlatego jest zły.

C'est pourquoi il s'est mis en colère.

Dlatego się spóźniłem.

C'est pourquoi je suis en retard.

Dlatego mnie wybrali.

On m'a choisi pour ça.

Dlatego Tom umarł.

C'est pourquoi Tom est mort.

Dlatego Tom przyszedł.

C'est pourquoi Tom est venu.

Dlatego tu jesteśmy.

- C'est pour ça que nous sommes là.
- C'est pourquoi nous sommes ici.

Dlatego musimy zachować ostrożność.

On doit donc être prudents.

To dlatego można powiedzieć:

c'est pourquoi vous dites peut-être :

Właśnie dlatego się spóźniłem.

C'est pourquoi je suis venu en retard.

To dlatego go nienawidzę.

C'est pourquoi je le déteste.

To dlatego to zrobił.

- Il l'a fait sur cette base.
- Il l'a fait pour cette raison.
- C'est la raison pour laquelle il le fit.

Dlatego moją krucjatę o sprawiedliwość

Donc la première chose que j'essaie de faire dans ma croisade pour la justice,

Dlatego jest to takie trudne,

C'est pourquoi c'est aussi difficile,

Dlatego tak ważna jest edukacja.

C'est pourquoi l'enseignement est très important.

To właśnie dlatego to zrobił.

C'est la raison pour laquelle il le fit.

Właśnie dlatego wczoraj nie przyszedłem.

- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.
- C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

To nie dlatego tu jestem.

- Ce n'est pas pour cela que je suis là.
- Ce n'est pas ma raison d'être ici.
- Ce n'est pas à cause de cela que je suis ici.

Dlatego jestem zły na niego.

C'est pourquoi je suis en colère contre lui.

To dlatego, że jesteś dziewczyną.

- C'est parce que tu es une fille.
- C'est parce que t'es une nana.

Dlatego konieczne jest zmniejszenie kosztów.

Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.

Dlatego nazywam to rozumowanie nastawieniem żołnierza.

C'est ce que j'appelle la « mentalité du soldat ».

To dlatego dzisiaj w filipińskie rozmowy

Cela explique pourquoi les conversations philippines

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

On essayait donc de sauver la théorie de l'impact géant.

Myślę, że to dlatego cię kocham.

J'imagine que c'est pour ça que je t'aime.

Muszę schudnąć, dlatego jestem na diecie.

Je dois perdre du poids alors je suis au régime.

- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szedł sam.
- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szła sama.

- C'est pourquoi je te dis de ne pas y aller seul.
- C'est pourquoi je vous dis de ne pas partir seul.

Dlatego lubię nazywać tę wartość "zwykłą uprzejmością".

J'aime appeler cette vertu « simple civilité ».

To dlatego prawie zostawiłem żonę na porodówce,

C'est pourquoi j'ai faillit abandonner ma femme en salle d'accouchement,

To dlatego powierzchnia Księżyca jest pełna kraterów.

C'est pour ça que la Lune est pleine de cratères.

Okłamał mnie, dlatego jestem na niego zły.

Il m'a menti. C'est pour ça que je suis en colère contre lui.

Ona udaje, że śpi. Dlatego nie chrapie.

Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.

To dlatego, że nie chcesz być samotny.

- C'est parce que tu ne veux pas être seul.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seul.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seule.
- C'est parce que tu ne veux pas être seule.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seuls.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seules.

Jest bardzo miły, dlatego wszyscy go lubią.

Il est très gentil, c'est pourquoi tout le monde l'aime.

To dlatego, że nie chcesz być sam.

C'est parce que tu ne veux pas être seul.

Nie lubi marchewek, dlatego ich nie zjadł.

- Il n'aime pas les carottes, alors il ne les a pas mangées.
- Il n'aime pas les carottes, c'est pour cela qu'il ne les a pas mangées.

Dlatego wielkie chińskie marki jak WeChat i Weibo

Et par conséquent, les grands produits chinois comme WeChat et Weibo

dlatego ludzie przyjeżdżają do Nepalu, by ją zobaczyć.

Les gens viennent au Népal pour la voir,

Nie lekceważ człowieka tylko dlatego, że jest biedny.

Ne méprise pas un homme parce qu'il est pauvre.

To jak grzebanie zmarłego, dlatego nazywają to Kotwicą Umarlaka.

C'est comme enterrer un mort, donc on appelle aussi ça "l'ancrage du mort".

A to dlatego, że TRAPPIST-1 to łańcuch rezonujący.

TRAPPIST-1 est une chaîne résonnante.

Zwrócono na niego uwagę właśnie dlatego, że nie przyszedł.

Il brillait par son absence.

Dlatego Cocks nie wierzy w historie o niesprowokowanych atakach grupowych.

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

Nous avons besoin que les élèves se frottent suffisamment à la difficulté

Prawdopodobnie nie dlatego, że Bóg mniej się na nas gniewa,

probablement pas parce que Dieu est devenu moins en colère

dlatego mam nadzieję, że ten projekt Map Google nam pomoże.

j'espère que ce projet Google Maps nous aidera.

To dlatego lubię podróże i chciałbym doświadczać wielu różnych kultur.

C'est pour cela que j'aime les voyages et que je veux découvrir beaucoup de cultures et de langues.

Dlatego, że potrzebowałby napotkać wszystkich tych nosicieli w jednym miejscu

C'est parce qu'il faudrait que tous ces hôtes se rencontrent à un moment donné.

Poszedł na ryby i dlatego nie idzie grać w tenisa.

Il est allé pêcher au lieu de jouer au tennis.

Nie powinniśmy gardzić człowiekiem tylko dlatego, że jest on bezdomny.

Nous ne devrions pas mépriser une personne simplement parce qu'elle est sans abri.

To dlatego, że spóźniłem się na ten pociąg co zwykle.

C'est parce que j'ai raté mon train habituel.

Nigdy nie wybieraj zawodu tylko dlatego, że wygląda na prosty.

Ne choisissez jamais une vocation parce qu'elle semble facile.

Nigdy nie wybieraj zawodu tylko dlatego, że wygląda na opłacalny.

N'élisez jamais une vocation juste parce qu'elle semble rentable.

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

W tej podróży nie ma łatwych ścieżek, dlatego potrzebuję waszej pomocy.

Il n'y a pas de chemin facile, donc j'ai besoin de votre aide.

Nie patrz na niego z góry tylko dlatego, że jest biedny.

- Ne le regarde pas avec mépris juste parce qu'il est pauvre.
- Ne le considérez pas avec dédain juste parce qu'il est pauvre.

- Zrobił to właśnie z tego powodu.
- To właśnie dlatego to zrobił.

C'est la raison pour laquelle il le fit.

Nigdy nie wybieraj zawodu tylko dlatego, że godziny pracy są krótkie.

Ne choisissez jamais une profession juste parce que les heures y sont courtes.

Nigdy nie wybieraj zawodu tylko dlatego, że obiecuje ci pozycję społeczną.

N'élisez jamais une profession juste parce qu'elle promet un statut social.

Rozstał się ze swoją dziewczyną, to dlatego często próbuje się zabić.

Il s'est séparé de sa petite amie, c'est pourquoi il tente souvent de se suicider.

Według Google to dlatego, że zdolność Mercatora do zachowania kształtów i kątów

Selon Google, c'est parce que la capacité de Mercator de conserver les formes et les angles rend

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

Możemy czerpać radość ze spotykania ludzi w książkach albo dlatego, że przypominają przyjaciół, których cenimy w prawdziwym życiu, albo dlatego, że są nam nieznani i miło nam ich poznać.

Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.

Niektórzy patrzą na innych, z góry tylko dlatego, że mają od nich więcej pieniędzy.

Certaines personnes regardent de haut les autres pour la simple raison qu'elles n'ont pas autant d'argent qu'eux.

Nie wiem, czemu w mych snach jej nie ma. Może dlatego nie chce być, by nie przeszkadzać.

Je ne sais pas pourquoi elle n'est pas dans mes rêves. Sans doute, en n'étant pas là, ne veut-elle pas me déranger.

Wygląda trochę strasznie na pierwszy rzut oka, pewnie dlatego, że nosi brodę, ale to w istocie miły człowiek.

C'est peut-être parce qu'il a une barbe qu'il semble effrayant à première vue, mais en fait c'est un homme très gentil.