Translation of "Chodzi" in French

0.041 sec.

Examples of using "Chodzi" in a sentence and their french translations:

Chodzi.

Elle marche.

Tom chodzi.

Tom marche.

Tom chodzi wolno.

Tom marche lentement.

Dziecko już chodzi.

Le bébé est capable de marcher.

Chodzi tam codziennie.

Il va là-bas tous les jours.

Tomek chodzi szybko.

- Tom marche vite.
- Tom marche rapidement.

Zegar nie chodzi.

L'horloge ne fonctionne pas.

Tu chodzi o lewitację.

Qui joue avec la lévitation.

Chodzi o czyste piękno.

De la beauté pure.

Chodzi spać o ósmej.

Il va au lit à huit heures.

Ależ on wolno chodzi.

Il marche très lentement.

Ona zawsze lekko chodzi.

Elle marche toujours d'un pas léger.

On chodzi do przedszkola.

Il va au jardin d'enfant.

Tom chodzi do szkoły.

- Tom va à l'école.
- Tom vient de l'école.

Wiem, o co chodzi.

Je sais ce qui se passe.

Nie chodzi o pieniądze.

- Ce n'est pas une question d'argent.
- Il ne s'agit pas d'argent.

On chodzi o kulach.

Il marche avec des béquilles.

Wiem o co chodzi.

Je sais de quoi il s'agit.

Nie chodzi o pojedynczą gwiazdę.

Et ce n'est pas qu'une seule étoile.

I Lilah chodzi do przedszkola.

et Lilah est alors en maternelle.

Jeśli chodzi o układ odpornościowy,

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

Ale wiecie, o co chodzi.

Mais vous comprenez l'idée.

O co więc chodzi Machiavellemu?

Quel est mon point de vue machiavélique ?

To dziecko jeszcze nie chodzi.

Le bébé n'est pas encore capable de marcher.

Czy twój zegarek dobrze chodzi?

- Votre montre est-elle exacte ?
- Ta montre est-elle exacte ?

Bill często chodzi do parku.

Bill va souvent dans le parc.

Tom chodzi pieszo do szkoły.

Tom va à l'école à pied.

Co rano chodzi do parku.

Il se balade dans le parc tous les matins.

Ona chodzi do szkoły wieczorowej.

Elle prend des cours du soir.

On rzadko chodzi do kościoła.

- Il va rarement à l'église.
- Il se rend rarement à l'église.

Ona zawsze chodzi swoimi ścieżkami.

Elle obtient toujours ce qu'elle veut.

Powiedz krótko, o co chodzi.

Exposez brièvement votre cas.

O co tu dokładnie chodzi?

Qu'est-ce qui se passe ici exactement ?

Moja córka chodzi do szkoły.

Ma fille va à l'école.

Chodzi o to, by utrzymywać równowagę,

Tout est une question d'équilibre.

Wiecie, o jakie konflikty mi chodzi.

Vous savez de quels désaccords je parle.

Jego pies chodzi za nim wszędzie.

Son chien le suit où qu'il aille.

Tu nie chodzi tylko o pieniądze.

- Ce n'est pas juste pour l'argent.
- Il ne s'agit pas juste d'argent.

Czasami Tom chodzi do pracy pieszo.

Tom va au travail à pied quelquefois.

O co w tym wszystkim chodzi?

De quoi tout cela s'agit-il ?

On bardzo rzadko chodzi do kina.

Il se rend rarement au cinéma.

A co jeśli chodzi o ciebie?

Et vous ?

Czy chodzi o dodatkowe zasady? O systemy?

On parle de plus de règles ? des systèmes ?

Tu chodzi o umiejętności, wiedzę i ryzyko.

C'est une question de connaissances et de risques.

To o to mu chodzi! Widzicie padlinę?

Il se dirige vers la carcasse, là-bas. Vous voyez ?

Jak mówią harcerze, chodzi o bycie przygotowanym.

Comme on dit : il faut être paré à toute éventualité.

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.

C'est ce qu'on veut. C'est une belle trouvaille.

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

Pokazuję to, bo chodzi tu o piękno.

Je vous le montre parce que cela parle de la beauté.

Tom często chodzi łowić ryby nad rzeką.

Tom va souvent pêcher dans la rivière.

Ona chodzi do księgarni raz w tygodniu.

Elle va à la librairie une fois par semaine.

Rzadko, jeśli w ogóle, chodzi do kina.

Il va rarement, ou presque jamais, au cinéma.

Jestem bardzo kiepski, jeśli chodzi o sport.

Je suis très médiocre en sport.

Mój młodszy brat chodzi do szkoły podstawowej.

Mon petit frère va dans une école primaire.

Ona chodzi do supermarketu co trzy dni.

Elle va tous les trois jours au supermarché.

Jeśli o mnie chodzi, to wolę ten.

Moi, je préfère celui-ci.

Ona chodzi do kina raz w tygodniu.

Elle va au cinéma une fois par semaine.

Moja siostra zwykle chodzi do szkoły piechotą.

D'habitude ma sœur va à l'école à pied.

Jego żona chodzi wszędzie tam gdzie on.

- Sa femme se rend avec lui où qu'il aille.
- Sa femme va avec lui partout où il se rend.

Nie jestem dobry jeśli chodzi o sport.

- Je suis mauvais en sport.
- Je ne suis pas doué pour le sport.

Tu chodzi o zdania, nie o wyrazy.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

Raz w tygodniu chodzi na lekcje gotowania.

Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine.

Chodzi o to, że zachowanie musi odpowiadać celom,

En fait, vos objectifs doivent correspondre à vos actions.

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

- O co ci chodzi?
- Co masz na myśli?

- Que veux-tu dire ?
- Que voulez-vous dire ?
- Qu'est-ce que vous voulez dire ?

Jeśli chodzi o gotowanie, to ona wie wszystko.

- Elle sait tout sur ​​la cuisine.
- Elle sait tout de la cuisine.
- Elle sait tout en matière de cuisine.

To na tyle jeśli chodzi o dzisiejszą lekcję.

Assez pour la leçon d'aujourd'hui.

On ciągle jest żółtodziobem jeśli chodzi o biznes.

C'est encore un bleu en affaires.

Dużo czasu potrwało, zanim zrozumiał, o co jej chodzi.

Il lui fallut beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait.

On chodzi do szkoły pieszo czy jeździ na rowerze?

Va-t-il à l'école à pied ou bien en vélo ?

Nie szkodzi, że mnie nie widzicie, tu chodzi o słuchanie.

Peu importe que je sois dans le noir, il faut juste écouter.

Chodzi o to, że musimy się starać, choćbyśmy popełniali błędy.

Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.

Jeśli chodzi o mnie, to bardziej wolę kawę od herbaty.

Quant à moi, je préfère le café au thé.

Tomek chodzi do fryzjera mniej niż cztery razy do roku.

Tom va chez le coiffeur moins de quatre fois par an.

On zwykle nie chodzi spać przed drugą, a nawet trzecią w nocy.

La plupart du temps, il ne s'endort pas avant deux voire trois heures du matin.

Jeśli chodzi o dokładny czas, to nie polegaj na zegarze w tym pokoju.

- Ne vous fiez pas à l'horloge du salon, pour être ponctuel.
- Ne te fie pas à l'horloge du salon pour être à l'heure.

Więc jeśli chodzi o litery, cyfry i inne rzeczy, które zależą od orientacji

Donc quand il s'agit de lettres, de nombres ou autres qui dépendent de l'orientation

Jeśli chodzi o studia za granicą, nie mogę się zdecydować, czy jechać do Australii, czy do Kanady.

Je ne sais pas si je devrais aller étudier en Australie ou au Canada.

Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".