Translation of "Właśnie" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Właśnie" in a sentence and their finnish translations:

- Właśnie dotknęłam węża.
- Właśnie dotknąłem węża.

- Minä koskin juuri käärmettä.
- Minä kosketin juuri käärmettä.
- Koskin juuri käärmettä.
- Kosketin juuri käärmettä.

Właśnie wylądowaliśmy.

- Me laskeuduimme juuri.
- Me laskeuduimme vastikään.

Właśnie przybył.

Hän saapui juuri.

Właśnie wyszedł.

Hän lähti juuri.

Właśnie się zmienia.

on jo muuttumassa.

Właśnie tu przyjechałem.

- Minä juuri saavuin tänne.
- Minä tulin tänne vasta hetki sitten.

Paul właśnie dzwonił.

Paul soitti juuri äsken.

Samolot właśnie wystartował.

- Lentokone oli juuri noussut.
- Lentokone on juuri noussut ilmaan.

Właśnie wziąłem prysznic.

Kävin juuri suihkussa.

Co właśnie robiłeś?

- Mitä olet puuhaillut?
- Mitä olet puuhannut?

Tom właśnie przyszedł.

Tom tuli juuri.

Tom właśnie umarł.

Tomi kuoli juuri.

Właśnie skończyłem jeść.

- Olen juuri syönyt loppuun.
- Olen juuri lopettanut syömisen.

Tego właśnie żarłaczom potrzeba.

Muuta valkohait eivät tarvitse.

Właśnie ugryzł mnie komar.

Hyttynen pisti minua juuri.

Właśnie wyruszamy w drogę.

Olemme justiinsa lähdössä.

On to właśnie powiedział.

- Ne ovat tarkalleen ne sanat, jotka hän sanoi.
- Se on tarkalleen se, mitä hän sanoi.

Żona Tom'a właśnie zmarła.

- Tomin vaimo kuoli juuri.
- Tomin vaimo kuoli hiljattain.

Ona właśnie je kolację.

Hän syö illallista nyt.

Wiśnie właśnie mają kwitnąć.

Kirsikkapuut ovat puhkeamassa kukkaan.

Właśnie kupiliśmy dwa meble.

Olemme juuri ostaneet kaksi huonekalua.

Przelatuję właśnie nad Alpami Szwajcarskimi.

Lennän parhaillaan Sveitsin Alppien yllä.

Ta przygoda właśnie się zaczyna.

Tämä seikkailu on vasta alussa.

Rodzina ponocnic właśnie się budzi.

yöapinat ovat juuri heräämässä.

I właśnie podczas najciemniejszej fazy

Ja kuun pimeimmän vaiheen aikaan -

On właśnie rozmawia przez telefon.

Hän on nyt puhelimessa.

Właśnie zacząłem grać w tenisa.

Olen juuri aloittanut tenniksen pelaamisen.

- Dziecko śpi.
- Dziecko właśnie śpi.

- Vauva nukkuu.
- Vauva on nukkumassa.
- Se vauva on nukkumassa.
- Se vauva nukkuu.

Moja praca właśnie się zaczyna.

Työni on vasta alkamassa.

Tom właśnie skończył jeść obiad.

- Tom on juuri saanut päivällisen syötyä.
- Tom on juuri päättänyt illallisensa.

Futro! Właśnie znalazłem je na gałęzi.

Karvaa on jäänyt kiinni oksaan.

Właśnie ukończyłem misję znalezienia wraku samolotu

Suoritin juuri tehtävän, jossa piti löytää tämä lentokoneen hylky -

Właśnie, komórki z toaletami dla dziadków.

Vessallisia puhelimia vanhoille miehille.

Właśnie to stara się robić Urugwaj.

Niin Uruguay yrittää tehdä.

I tu właśnie musisz być ostrożny.

Siksi on oltava varovainen.

Czy muszę zrobić to właśnie teraz?

Täytyykö minun tehdä se nyt heti?

Oni właśnie idą do tamtego sklepu.

He ovat juuri menossa tuohon kauppaan.

Wiśnie są właśnie w pełnym rozkwicie.

Kirsikat ovat nyt täydessä kukassa.

To właśnie kończyny szybko stają się zimne.

Raajat kylmenevät nopeasti.

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.

Etsimme sitä. Hyvin löydetty.

Nazywaliśmy ich „konfiskatorami” i nimi właśnie byli.

Kutsuimme niitä "pakkolunastuksiksi", ja sitä ne olivatkin.

Właśnie zjadłem sushi i napiłem się piwa.

- Söin juuri sushia ja join oluen.
- Söin juuri äsken sushia ja join olutta.

Właśnie odkryłem, że moja żona miała romans.

Sain juuri tietää, että minun vaimoni petti minua.

Właśnie miałem iść spać, kiedy zadzwonił telefon.

Olin juuri menossa nukkumaan kun puhelin soi.

Zaczęło padać właśnie kiedy wychodziłem z domu.

Alkoi sataa juuri kun olin lähdössä kotoa.

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

Eläimet juuttuvat tällaiseen maastoon.

Służąca miała właśnie posprzątać pokój, kiedy weszła Carol.

Palvelijatar oli jo siivoamassa huonetta, kun Carol tuli sisään.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

Sinä päätät reittimme tästä eteenpäin.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

Sinä päätät reittimme tästä eteenpäin.

W kierunku kanionu szczelinowego? Mądrze. Tam właśnie zmierzamy. Chodźmy!

kanjonin suunnassa. Fiksua. Menemme siis siihen suuntaan.

- Zacząłem się uczyć esperanto.
- Właśnie zacząłem uczyć się esperanta.

Olen ruvennut opiskelemaan esperantoa.

Tom właśnie miał się rozłączyć, kiedy usłyszał krzyk Mary.

Tom oli juuri lopettamaisillaan puhelun, kun kuuli Maryn kirkaisevan.

Muszę szybko dopłynąć do brzegu. Ta przygoda właśnie się zaczyna.

Minun täytyy päästä rannalle nopeasti. Tämä seikkailu on vasta alussa.

Właśnie tego od samego początku obawiali się urzędnicy ds. zdrowia

Tätä terveysviranomaiset ovat pelänneet koko ajan.

Właśnie usłyszałem, że Tom i Maria przeprowadzają się do Bostonu.

Kuulin juuri, että Tom ja Mari ovat muuttamassa Bostoniin.

To właśnie ten worek zadaje cios. Nie potrzeba wtedy dużych kleszczy.

jossa on paljon myrkkyä. Se ei tarvitse isoja piikkejä.

To jest właśnie duży problem: Każdy z tych rzutów powoduje zniekształcenie

Jokaisessa projektiossa on virheitä

I mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

Se ilmaisee: "Pysy erossa minusta." Me teemme juuri niin.

Ciemne, wilgotne miejsca zawsze są pełne skradających się potworów. Tam właśnie zmierzamy.

Hämäristä, kylmänkosteista paikoista löytyy hyvin ötököitä. Menemme sinne.

Nasze pojęcie o niektórych z najsłynniejszych stworzeń na Ziemi... właśnie się zmienia.

Ymmärryksemme eräistä - ikonisimmista eläimistä on jo alkanut määrittyä uudelleen.

Tatoeba:słyszałeś kiedykolwiek o walce na zdania? Taak, to właśnie robimy dla zabawy.

Tatoeba: Oletko kuullut lausesodista? Jep, sillä tavoin me pidämme hauskaa.

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

Tästä syystä tutkijat ja lääkärit kannustavat meitä ottamaan flunssarokotteen joka vuosi:

A właśnie, ostatnio podpity facet siedzący obok w pociągu poprosił, bym rzucił okiem na napisane przez niego haiku.

Siitä tulikin mieleeni, kerran vieressäni junassa istunut hieman päissään oleva ukko pyysi minulta mielipidettä haikustansa.

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?