Translation of "Szczęścia" in English

0.011 sec.

Examples of using "Szczęścia" in a sentence and their english translations:

Dążenie do szczęścia nie zapewnia szczęścia.

The very pursuit of happiness thwarts happiness.

- Życzymy ci szczęścia.
- Życzymy wam szczęścia.
- Życzymy powodzenia!

We wish you luck.

Wszyscy pragną szczęścia.

Everybody desires happiness.

Wszyscy szukają szczęścia.

- Everybody seeks happiness.
- Everyone seeks happiness.

Życzę ci szczęścia.

I wish you good luck.

Nie mam szczęścia.

I have no luck.

Życz mi szczęścia.

- Wish me luck.
- Wish me luck!

Nie potrzebuję szczęścia.

I don't need luck.

Życzę jej szczęścia.

I wish her happiness.

Dążymy do szczęścia.

We seek happiness.

Mam dużo szczęścia.

I'm very fortunate.

Ona zazdrości mi szczęścia.

She is envious of my good fortune.

Jest pijana ze szczęścia.

- She is babbling with happiness.
- She is drunk with happiness.

On zazdrości mi szczęścia.

He is envious of my good fortune.

Naprawdę nie mam szczęścia.

I really am unlucky!

Pieniądze szczęścia nie dają.

Happiness does not consist simply in wealth.

Życzę Ci dużo szczęścia.

I wish you good luck.

Nie będę potrzebował szczęścia.

I won't need luck.

Proszę, życz mi szczęścia.

Please wish me luck.

Nie masz dzisiaj szczęścia.

Today is not your lucky day.

Nie mam tyle szczęścia.

I'm not so lucky.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

With any luck, we'll catch ourselves a scorpion.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

With any luck, we'll catch ourselves a scorpion.

Ma więcej szczęścia niż rozumu.

He is more lucky than clever.

Zdrowie jest istotnym elementem szczęścia.

Health is an important factor of happiness.

To zależy wyłącznie od szczęścia.

It's hit or miss.

Nie mogłem spać ze szczęścia.

I was too happy to sleep.

Idea szczęścia jest niesamowicie abstrakcyjna.

The idea of happiness is extremely abstract.

Czasami to zależy od szczęścia.

Sometimes it depends on luck.

Tajemnica szczęścia tkwi w sercu.

Happiness is determined by your heart.

Szczęścia nie kupisz za pieniądze.

- Money can't buy happiness.
- You cannot buy happiness.
- One does not buy happiness.
- Happiness can't be bought.
- You can't buy happiness.

- Doświadczenie pokazało, że pieniądze nie przynoszą szczęścia.
- Praktyka pokazuje, że pieniądze szczęścia nie dają.

Experience has shown that money does not bring happiness.

Łzy szczęścia popłynęły po ich policzkach.

Tears of joy rained down their cheeks.

Przy odrobinie szczęścia pogoda będzie dobra.

With a little luck the weather will be good.

Nie miał potem szczęścia w życiu.

Afterwards, he wasn't lucky in life.

Zastępowane przez epizody prawdziwej stabilizacji i szczęścia.

And they were replaced with episodes of genuine stability and happiness,

Podczas ćwiczeń wydzielają się endorfiny, hormony szczęścia,

Because exercise releases endorphins, the feel-good hormones,

Spróbujmy szczęścia na jednym z tych drzew.

[Bear] Okay, let's try our luck with one of these trees.

Lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

Or... take my chances... and just jump!

Odrobina szczęścia czasem prowadzi do niespodziewanego sukcesu.

A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.

Określenie "dziecko szczęścia" najlepiej do niego pasuje.

He may well be said to have been a fortunate man.

Skakaliśmy z radości z powodu naszego szczęścia.

We exulted at our good fortune.

Pieniądze szczęścia nie dają, ale związki tak.

And money may not buy happiness, but relationships might.

A 47% ma trudność z poczuciem szczęścia.

and 47% of Americans struggle to stay happy.

Jej mąż i córeczka nie mieli tyle szczęścia.

Her husband and her daughter were not so lucky.

Podziękujcie łutowi szczęścia, że nas tam nie było.

Just thank your lucky stars that we weren't under that.

- Bogactwo niekoniecznie przynosi szczęście.
- Pieniądze szczęścia nie dają.

- Happiness does not consist simply in wealth.
- Wealth does not always bring us happiness.

Chciał skończyć szkołę i próbować szczęścia w życiu.

He was anxious to finish school and make his own way in the world.

- Nie mamy szczęścia?
- Czy my nie jesteśmy szczęśliwi?

Aren't we lucky?

„Kupujesz los na loterię?” „Ja nie mam wielkiego szczęścia w hazardzie...”

- "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
- "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."

Jest bogaty, ale jego majątek nie daje mu ani trochę szczęścia.

He is rich but he is none the happier for his wealth.

Zdrowie jest ponad bogactwem; to drugie daje mniej szczęścia niż to pierwsze.

Health is above wealth; the latter gives less fortune than the former.

Jej oczy zabłysnęły ze szczęścia kiedy zobaczyła, że jej matka nie była na nią zła.

Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?