Translation of "Nogach" in English

0.004 sec.

Examples of using "Nogach" in a sentence and their english translations:

Czy masz buty na nogach?

Are you wearing shoes?

Tom zachwiał się na nogach.

Tom staggered to his feet.

Tom jest od świtu na nogach.

Tom has been up since dawn.

Pora, byś stanął na własnych nogach.

It's time you stood on your own two feet.

Byliśmy na nogach przez całą noc.

- We have been up all night.
- We've been up all night.

Kiedy poczułam, że tracę czucie w nogach.

and I could sense that I was losing feeling in my legs.

Setki małych dozorców... na nogach całą noc...

Hundreds of miniature groundskeepers... up all night...

Ostatnio podczas snu miewam skurcze w nogach.

Recently I get leg cramps when I sleep.

Mama była na nogach do późnej nocy.

My mother was up late last night.

Zauważyłem, że ma na nogach moje kapcie.

I noticed he was wearing my slippers.

Domownicy byli na nogach już o szóstej rano.

The household was already awake at 6 in the morning.

To, co nosisz na nogach, nie spełnia norm bezpieczeństwa.

What you're wearing on your feet don't meet safety guidelines.

Cały dzień byłem na nogach, muszę na chwilę usiąść.

I've been on my feet all day, so I just need to sit down for a while.

Był tak pijany, że nie mógł utrzymać się na nogach.

- He was so drunk he couldn't stand up.
- He was so drunk that he couldn't stand up.
- He was so drunk that he couldn't stay upright.
- He was so drunk that he couldn't keep upright.

Tom śpi cały dzień i spędza na nogach całą noc.

Tom sleeps all day and is up all night.

Kiedy zobaczył, że zbliża się policjant, zaczął uciekać co sił w nogach.

When he saw a policeman coming, he began to run like anything.

- Tom wyglądał jakby nie spał całą noc.
- Tom wyglądał jakby był na nogach całą noc.

Tom looked like he'd been up all night.

- Nie sądziłem, że Tom wstanie tak wcześnie rano.
- Nie myślałem, że Tom będzie tak wcześnie na nogach.

I didn't think Tom would be up so early in the morning.