Translation of "Damy" in English

0.018 sec.

Examples of using "Damy" in a sentence and their english translations:

Przybrała pozę damy.

She bore the air of a lady.

Damy znać wkrótce.

You'll be hearing from us soon.

Definitywnie damy radę!

We can definitely do it.

Damy sobie radę.

- We'll be just fine.
- We'll manage.

Damy jej prezent na urodziny.

We will give her a present on her birthday.

Nie damy rady tego zrobić.

We can't do it.

Damy były w wieczorowych sukniach.

The ladies were in evening dress.

- Możemy to zrobić.
- Damy radę.

We can do it.

Damy im wszystkim niezłą lekcję.

We're gonna teach them all a good lesson.

Damy sobie radę bez tego.

We'll manage without it.

Wiem, że damy radę to zrobić.

- I know we can do it.
- I know that we can do it.

Damy znać za dzień lub dwa.

- We'll get in touch in another day or two.
- Let's get in touch in another day or two.
- Let's call each other in a day or two.

Damy sobie jakoś radę bez ciebie.

We'll manage without you somehow.

damy stabilne podłoże, na którym mogłaby osiąść,

you actually give it a stable place to land on,

- Razem damy radę!
- Razem możemy to zrobić!

Together we can do it!

- Sami damy radę!
- Możemy to zrobić sami.

We can do it ourselves.

- Damy wywiad po południu.
- Po południu udzielimy wywiadu.

We'll give an interview in the afternoon.

Jeśli zdecydujemy się na zatrudnienie pana, damy znać.

If we decide to hire you, you will hear from us.

Damy radę, jeśli nie będzie tłoku na drodze.

We should make it if the traffic isn't too heavy.

Zanim mózg dojrzeje i sami damy radę się wyżywić,

so our brain evolves towards food.

To trochę potrwa, ale w końcu damy radę to odtworzyć.

It'll take some time, but eventually we'll be able to rebuild.

To trochę potrwa, ale w końcu damy radę to naprawić.

It'll take some time, but I think we can patch things up.

Jeśli weźmiemy się do wspólnej pracy, to damy sobie radę w tym trudnym czasie.

If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.