Translation of "Powodu" in Dutch

0.041 sec.

Examples of using "Powodu" in a sentence and their dutch translations:

Z jakiego powodu?

Waarom was dat?

Nie potrzebuję powodu.

Ik heb geen reden nodig.

Częściowo z tego powodu

Mede als gevolg hiervan

Z jakiego powodu płakałeś?

- Waarom huilde u?
- Waarom heb je gehuild?
- Waarom heeft u gehuild?

Wyszedł bez jakiegokolwiek powodu.

Hij ging zomaar weg.

Ona nie ma powodu.

Ze heeft ongelijk.

Po części z tego powodu

Deels als gevolg hiervan

Rozdzielają się z powodu zamieszania.

In de chaos verspreiden ze zich.

Zaczynałem chorować z powodu presji.

En ik werd ziek van de druk.

Jest nieobecna z powodu choroby.

Ze is er niet omdat ze ziek is.

Nie ma powodu do pośpiechu.

Er is geen haast bij.

On mnie obraził bez powodu.

Hij heeft mij zonder reden beledigd.

Nie ma powodu się złościć.

Er is geen reden boos te worden.

Z twojego powodu jestem tutaj.

Je bent de reden dat ik hier ben.

Zmarł z powodu braku tlenu.

Hij stierf door zuurstofgebrek.

Nie mogła przyjść z powodu choroby.

Ze kon niet komen omdat ze ziek was.

Lód pękł z powodu twojego ciężaru.

Het ijs zal breken onder je gewicht.

Tom został odwołany z powodu nierzetelności.

Tom werd wegens onbetrouwbaarheid ontslagen.

Nie możemy spać z powodu hałasu.

- We kunnen niet slapen vanwege het lawaai.
- We kunnen door het lawaai niet slapen.

Wszystko dzieje się z jakiegoś powodu.

Alles gebeurt om een reden.

To stało się z jakiegoś powodu.

- Dit is voor een reden gebeurd.
- Dit is niet zomaar gebeurd.

- Nie znam powodu.
- Nie znam przyczyny.

Ik weet niet waarom.

Ale wiemy, że z powodu braku regulacji

Maar we weten wel dat vandaag, bij gebrek aan regulering,

To z tego powodu do 1950 roku

Daarom werden we tot 1950...

Byłem bardzo szczęśliwy z powodu tej wiadomości.

- Ik was zeer blij om het nieuws te horen.
- Ik was erg blij om het nieuws te horen.
- Ik was zeer gelukkig om het nieuws te horen.
- Ik was erg gelukkig om het nieuws te horen.

Była nieobecna w szkole z powodu choroby.

Ze was niet aanwezig school omdat ze ziek was.

Nie mogła przyjść z powodu swojej choroby.

Vanwege haar ziekte kon ze niet komen.

Z jakiegoś powodu mikrofon wcześniej nie działał.

- Om de een of andere reden werkte de microfoon daarnet niet.
- Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

Geny, które zostały wyłączone z powodu braku snu,

Degene die werden uitgeschakeld door slaapgebrek

Z tego powodu językiem urzędowym jest język angielski.

Daarom is de officiële taal Engels.

Oprócz zatkanego nosa, cierpię z powodu wysokiej temperatury.

Behalve van een verstopte neus, heb ik ook last van verhoging.

Musiałem porzucić ten problem z powodu braku miejsca.

Ik moet dat probleem weglaten wegens plaatsgebrek.

Nie widzę powodu do wstydu w zadawaniu pytań.

Ik vind het niet beschamend vragen te stellen.

Z powodu mgły, samolot został skierowany do Monachium.

Het vliegtuig werd wegens mist omgeleid naar München.

Właśnie z tego powodu nie interesuję się sztuką.

Dit is precies waarom ik mij niet voor kunst interesseer.

Fakty nie przestaną istnieć z powodu ich ignorowania.

Feiten houden niet op te bestaan omdat ze genegeerd zijn.

Z powodu brzydkiej pogody zrezygnowałem ze zwiedzania miasta.

Omdat het slecht weer was, zag ik af van een wandeling in de stad.

- Czy muszę mieć inny powód?
- Czy potrzebuję innego powodu?

Heb ik een andere reden nodig?

- Czy to z ważnego powodu?
- Czy to słuszny powód?

Is dat een geldige reden?

- To wszystko przez ciebie.
- To wszystko jest z twojego powodu.

Het is allemaal door jou.

Nasz pociąg stał przez pięć godzin z powodu trzęsienia ziemi.

Onze trein is vijf uur blijven staan wegens een aardbeving.

Z powodu żaru lejącego się z nieba wiele zwierząt wychodzi dopiero po zmroku.

Door de brandende zon komen veel dieren alleen 's nachts tevoorschijn.

Z powodu przeziębienia opuściłem w pracy tylko jeden dzień a już na moim biurku leżą stosy papierów.

Ik ben maar één werkdag weggeweest vanwege een verkoudheid en er liggen stapels papier op mijn bureau.

Korzyścią z małżeństwa jest poznanie prawdziwej natury kobiet, natomiast poniesioną stratą - rozwianie się iluzji na ich temat. Z tego powodu nieżonaty powieściopisarz nie potrafi kobiet dobrze opisać, za to żonaty poeta nie może już ich opiewać w swoich wierszach.

Het voordeel van het huwelijk is dat je de ware aard van het vrouwelijk geslacht leert kennen, en het nadeel van het huwelijk is dat je ontnuchtering aangaande het vrouwelijk geslacht leert kennen. Daarom zijn ongetrouwde schrijvers nog niet in staat vrouwen te schrijven, en zijn getrouwde dichters niet meer in staat de vrouw lof toe te zingen.