Examples of using "그러나" in a sentence and their turkish translations:
ama oldukça zor.
Ancak yine de kolay değildi.
Ama büyükannemin
Bir kez daha düşünün.
Ama bu problemlerin devam etmesi
Fakat aynı zamanda, destek ve güç vermek
Ama artık... İlk defa olarak...
Düşük ışıkta çekim yapan kameralarsa...
Ama hikâyelerle olan meşguliyetimiz değişse bile
Ama adil başlarken
Ama tercüme edemiyorum.
Ama bu hikâyenin kahramanları biz,
Ancak bazı riskler vardır.
Ancak bana korkularından da bahsediyorlar.
Ama El Cap farklıydı.
Ama size sormak istiyorum:
Ama 11'de,
Diğer yanında ise
Fakat daha tecrübeli erkekler yolunu kesiyor.
Fakat hava soğumaktadır.
Ama gecenin olumsuz yanları da var.
Fakat fillerin imdat çağrıları...
Ama yılın bu vakti... ...geceyle yüzleşmek zorundalar.
Ancak Covid-19 bunu tersine çeviriyor.
Ama sabun ekleyince...
ama durdurulamaz bir değişiklik tetiklenmemişti.
Ama kendimden bana tanı konulmadan önceki halim olmayı
Ama fırsatımı kaybettiğimin farkındaydım.
Ama olan bu değildi.
fakat şunu bilmelisiniz ki bu çarpıcı bir örnek
ve fırsatların zor bulunduğunu düşünün.
Ama tatmin olmamıştım.
Fakat yapay zekâ çağı keşifleri devam etti
Ama mimariyi daha da
Ama güzellik önemsiz bir şey değildir.
Ancak ilk aşama cesaret gerektiriyor.
Bu program sayesinde,
Yine de paylaşmaya pek gönlü yok.
Ama çok uzun sürdüremiyor.
Fakat güneşin fazlası da öldürebilir.
Ama her türlü rahatsızlık bu tepkiyi doğuruyor.
Fakat günümüzde yolları üzerinde engeller var.
Ancak ilk korku geçtiğinde,
Lakin, sinekkapan kapanmadı.
Fakat çoğunlukla yalnız başınaydınız.
Ancak Covid-19 çok yeni.
Ama çoğu için alternatif daha kötü.
Ancak kitaplarıma daha derinden bakmayı öğrendikçe,
Fakat stres seviyesini orta derece strese, yoğun strese,
Ama bu sefer, yeni bir ses duydum.
Bağlandığıma güveniyorum.
Kusura bakmasınlar ama işin aslı öyle değil.
ama yine de 7 yıl hapse mahkum oldu.
Ancak gerçek dünyanın her yerinde pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış,
Fakat yüksek gelgit, kıyıya daha büyük tehlikeler çekmiş durumda.
Fakat daha karanlık gecelerde... ...altıncı bir his devreye giriyor.
Ama geceleri şaşırtıcı derecede vahşi bir ortam oluşur.
Ama henüz yolun çok başında.
Ama bir noktadan sonra, fokların geri kalanları da beslenmek zorunda.
Ancak önemli olan bu küçük şeyler.
Ancak şunu düşünün,
Ancak bunu tek başıma yapamazdım.
Fakat işsizlik oranının ¼ olduğu,
Fakat İngiltere, 1973’te Avrupa Birliği’ne katıldıktan sonra,
Ama neden kızlara evliliği hedeflemelerini öğretirken,
Ancak dairemizin sessizliğinde, öğretmenimin bakışlarının dışında
Ama onunla tanıştığımda ipoteği paraya çevrilmek üzereydi.
hâlâ onlardan derinden kopuktum.
Nerede olduğumuza bakmaksızın her nasılsa, duygu cinsiyetli.
Ama bu genç topluluğa
Fakat yapabileceğiniz en iyi şey bu.
Gerçekten ne olduğunu görünce de gözyaşlarına hakim olamadı.
ama onları tanıyıp hikâyelerini öğrenerek
Fakat gergedan ne yapacağını anlıyor, dönüp saldırıyor.
Ancak uzmanlar, gergedanların doğuştan katil olmadığını savunur.
Ancak paniklediği belli olan parsın başka düşünceleri var.
Oysa siz sizsiniz, dugularınız ise veri.
Ancak okyanus plastiğini engellemek
Fakat buradaki tek avcılar foklar değil.
Fakat alçalan güneş fokun silüetini ortaya çıkarıyor.
Fakat yer kavgası asla son bulmayacak.
Ama başkaları için... ...zorluklar daha yeni başlıyor.
Ama bu araştırmanın ayrıca iyimser yönleri de var:
Ancak, çoğumuz bunun doğru olmadığını biliyoruz.
Ancak Koalisyon juggernaut olamazdı durdu.
Ancak Barclay, kuşatmadan korkarak, başka bir geri çekilme.
Fakat Birleşik Devletler'de, federal hükümetten gelen mesaj çelişkiliydi.
Ama diyelim ki kesinlikle, %100 virüse sahip değilsiniz.
Fakat uzmanlara göre, onlar covid-19 hastalarına çoğunlukla çok yakın
Ancak gripte ölüm oranı daha da düşük: %0.1.
Amerika, Irak'tan çekilmeyince, işler iyice sarpa sardı.
ama doğuştan daha üstün oldukları düşüncesinden dolayı değil.
Ama bence biri,
Ancak dünyada her ay 10 milyon yeni iş ortaya çıkmıyor.
Sanat ekonomiye bu kadar fazla katkı sağlıyorsa
Fakat artık bizim okyanuslarda yarattığımız etkiler de gece hayatında yeni davranışlar doğurmaktadır.
Ama beslenecek en yakın yerlerin uzaklığı 100 kilometreyi aşabiliyor.