Translation of "일이" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "일이" in a sentence and their portuguese translations:

이 일이 흥미롭다고 생각하시면

Se vocês acham isso legal,

토이 스토리에서도 똑같은 일이 일어납니다.

A mesma coisa acontece em "Toy Story",

정글 생존은 쉬운 일이 아닙니다만

Sobreviver na selva não é tarefa fácil.

그건 정말로 압도적인 일이 됩니다.

É uma tarefa muito desafiadora,

또, 알리기 시작하면 어떤 일이 벌어질까요?

para os 90% e o que acontece quando você começa a fazer isso?

야생에서는 때로 예기치 못한 일이 벌어지죠

Às vezes, na natureza, há reviravoltas inesperadas.

그 다음엔 어떤 일이 일어나는지 보시죠.

Vamos ver o que vem depois.

‎남아프리카의 전문 사냥꾼들과도 ‎비슷한 일이 있었죠

Eu tinha tido aquela experiência com uns localizadores sul africanos incríveis.

이것은 하룻밤 일이 될 수 없습니다.

Isso não vai ser uma coisa da noite para o dia.

지도에 대한 관점을 바꿀 일이 생겨났습니다.

자, 이걸 보세요, 무슨 일이 일어났는지.

E surpreendentemente, veja o que aconteceu.

저는 제가 할 수밖에 없는 일이 뭔지,

Descobrir qual trabalho eu não podia deixar de ter,

‎이 묘지가 북적이는 것도 ‎이상한 일이 아니죠

Não admira que a população do cemitério esteja a aumentar.

그리고 2013년 이후로 무슨 일이 일어났는지 보십시오

E olhe o que aconteceu desde 2013.

제가 바라던 미국의 족적을 남기는 일이 아닙니다

não é algo que eu quero as impressões digitais da América."

여기서 이런 시체를 찾는 건 드문 일이 아닙니다

e é bastante comum encontrar isto aqui.

그리고 그 다음에 어떤 일이 일어나는지 말씀해 주세요.

e me digam o que acontece depois.

‎얼른 아침이 왔으면 했죠 ‎할 일이 정말 많았으니까요

Mal podes esperar para te levantar, porque há tanto para fazer

적어도 어느 정도는 무슨 일이 일어날지 알 수 있어요.

e podemos ver o que está por vir, pelo menos até certo ponto.

이런 일이 일어나고 있는 동안, 약 8분의 1의 미국인은

Enquanto isso acontece, cerca de um entre oito americanos

‎동물과 접촉하면 ‎특별한 일이 벌어져요 ‎그래도 때가 되면 숨은 쉬어야죠

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

그러나 길게는 12 일 또는 14 일이 걸릴 수 있습니다.

Mas pode demorar até 12 ou mesmo 14 dias.

‎배고픈 새끼들은 ‎전적으로 어미에게 의존합니다 ‎어미는 오늘 밤에 ‎할 일이 산더미입니다

Famintas e totalmente dependentes da progenitora. Tem uma noite agitada pela frente.

일이 이상하게 흘러가 스웨덴은 이제 나폴레옹의 전 원수였던 베르나도트가 통치하게 되었다.

Por uma curiosa virada de eventos, a Suécia estava agora governado pelo ex-marechal de Napoleão, Bernadotte.

‎어떤 공상 과학물보다도 ‎훨씬 더 기상천외하죠 ‎모든 일이 시작된 그날을 ‎지금도 기억합니다

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.