Translation of "大丈夫?" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "大丈夫?" in a sentence and their spanish translations:

大丈夫、大丈夫。

- Vale.
- Está bien.

- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?
- 大丈夫ですか。

¿Estás bien?

- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?

¿Estás bien?

「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」

"¿Estás bien?" "Sí, lo estoy".

大丈夫?

¿Estás bien?

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。

Estoy bien.

- 平気だよ。
- 大丈夫ですよ。
- 大丈夫だ。

Está bien.

トム、大丈夫?

Tom, ¿estás bien?

大丈夫だ。

Estoy bien.

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。
- 私は元気です。
- 元気でやってるよ。
- 大丈夫だ。
- 私は大丈夫。

Estoy bien.

大丈夫です

Estoy bien,

大丈夫だよ。

Estarás bien.

大丈夫です。

Estaré bien.

大丈夫そう?

¿Vas a estar bien?

「大丈夫?」「うん」

"¿Estás bien?" "Sí."

- 大丈夫ですか?
- すべて大丈夫ですか。
- いい?

¿Está todo bien?

大丈夫ですよ。

- No hay problemas.
- No hay problema.

大丈夫ですか?

- ¿Estás bien?
- ¿Tú estás bien?
- ¿Te encuentras bien?

みんな、大丈夫?

- ¿Están todos bien?
- ¿Están bien?
- Chicos, ¿están bien?

大丈夫 私もです

Créanme, yo también lo pienso.

トムは多分大丈夫。

Probablemente Tom esté bien.

たぶん大丈夫だ。

De seguro está bien.

もう大丈夫です。

- Ya todo está bien.
- Ya no pasa nada.

急げば大丈夫です。

Si nos damos prisa, lo lograremos.

あなたなら、大丈夫!

¡Estarás bien!

気分は大丈夫ですか。

¿Te encuentras bien?

大丈夫、分かってるよ。

No pasa nada, te entiendo.

大丈夫だと思いました

creí que estaría bien.

母は大丈夫だと言った。

Mi madre dijo que estaba bien.

本当にトムは大丈夫なの?

¿Seguro que Tom está bien?

この氷は大丈夫かしら。

¿Aguantará el hielo?

頭痛い人いない? 大丈夫?

-¿No le duele la cabeza a nadie? -¿Estáis bien?

- 万事順調だ。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 大丈夫だよ。
- 大丈夫です。

Todo está en orden.

昨日の地震大丈夫だった?

¿Todo bien durante el terremoto de ayer?

急がなくても大丈夫だよ。

Tómate tu tiempo.

ええ、大丈夫だと思います。

Sí, creo que está bien.

お金さえあれば大丈夫だ。

Mientras tengamos dinero, estaremos bien.

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。

- Ningún problema.
- No hay problema.
- Cero rollo.

もう大丈夫(だいじょうぶ)だ

Y creo que estamos listos.

「うちの子は大丈夫だろうか?」

"¿Va a estar bien mi hijo?"

彼を当てにして大丈夫です。

En él se puede confiar.

それは5日間で大丈夫です。

- Suficiente para cinco días.
- Es suficiente para cinco días.

大丈夫、ひとりでできるから。

No importa, lo puedo hacer yo solo.

この水は飲んでも大丈夫だ。

Este agua se puede beber.

すごく顔色が悪いよ!大丈夫?

¡Tu rostro se ve tan amarillo que da miedo! ¿Te sientes bien?

僕は運がいいから大丈夫だよ。

No hay problema porque yo tengo suerte.

彼女は私に大丈夫かと尋ねた。

Me preguntó si yo estaba bien.

- 私は大丈夫です。
- 私は元気です。

Estoy bien.

大丈夫この道でいいですから。

Creeme, esta es la manera adecuada.

心配しすぎないで。大丈夫だよ。

No te preocupes tanto. Saldrá bien.

‎もう大丈夫だと ‎思ったんだろう

Luego el cangrejo pensó: "De acuerdo, está todo bien",

何人までなら大丈夫でしょうか?

¿Cuándo se consideran muchas personas?

元旦に「私は大丈夫 もう吸わない」と

El 1 de Enero, "Estoy limpio, nunca más."

渋滞がひどくなければ大丈夫です。

Deberíamos llegar si no hay demasiado tráfico.

「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」

"¿Estás bien?" "¿Qué...? Sí, no es nada."

大丈夫(だいじょうぶ)だ においがバレた

Está bien. Puede olerme.

大丈夫 次はできるよ いい教訓だった

No se preocupen. Lo lograremos la próxima vez. Aprendimos una lección.

顔赤いけど大丈夫? 熱あるんじゃない?

Tienes la cara rojiza, ¿estás bien? ¿No tienes fiebre?

- 異常ありませんか。
- すべて大丈夫ですか。

- ¿Todo está bien?
- ¿Está todo bien?
- ¿Está todo en orden?
- ¿Va todo bien?

気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。

Tómalo con calma. Te puedo asegurar que todo saldrá bien.

大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。

Te puedo asegurar que tu honestidad paga a la larga.

- これでいい?
- これで大丈夫?
- これで問題ない?

¿Esto es bueno?

犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?

¿Puedo darle lechuga a mi perro?

トムはもう眼鏡をかけなくても大丈夫です。

Tom ya no necesita usar lentes.

彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。

Con la más profunda ternura dijo ella, "¿Estás bien?"

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- お安い御用ですよ。

- ¡No hay problema!
- ¡Sin problemas!

どうしても できないことがあっても大丈夫

Me conformo con lo que al final no puedo hacer

大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。

No hay problema. Si pasara X, tenemos Y como respaldo.

誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、もう大丈夫だ。

Alguien apuñaló a Tom con un pica hielo, pero ya está bien.

私は「違うよ 全く痛くなんかないよ 大丈夫だよ」

Y le digo: "No, mi amor, no me he lastimado, estoy bien".

私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。

Le dije a ella: "Te ves pálida. ¿estás bien?"

- 全てうまくいってますか。
- すべて大丈夫ですか。

- ¿Todo está bien?
- ¿Está todo bien?
- ¿Está todo en orden?

- 月曜日でいい?
- 月曜日で大丈夫?
- 月曜日で問題ない?

¿Está bien el lunes?

- 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
- 大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.

気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。

Relájate. Te puedo asegurar que las chances están a tu favor.

彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。

Él es un hombre de palabra, así que puedes contar con él.

心配しなくて大丈夫さ それでもなんとかなったから」

No te preocupes, resulta bien al final".

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- 了解。
- 問題なし。
- 問題ないです。

Ningún problema.

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

Tienes mala cara, ¿estás bien? ¿No deberías ir al hospital?

心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。

No preocupes por eso. Todo saldrá bien.

- この水は飲んでも大丈夫だ。
- この水は飲んでも安心です。

Esta agua se puede beber sin peligro.

猫にあげてるのと同じ餌を、犬にあげても大丈夫ですか?

¿Está bien que le dé de comer a mi perro lo mismo que le doy a mi gato?

- できるよ!
- 大丈夫、出来ますよ。
- 君ならできる。
- あなたがやれば。

- ¡Puedes hacerlo!
- ¡Tú puedes hacerlo!
- Puedes hacerlo.
- Podéis hacerlo.