Translation of "大丈夫です。" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "大丈夫です。" in a sentence and their spanish translations:

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。

Estoy bien.

- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?
- 大丈夫ですか。

¿Estás bien?

大丈夫です

Estoy bien,

大丈夫です。

Estaré bien.

- 大丈夫ですか?
- すべて大丈夫ですか。
- いい?

¿Está todo bien?

大丈夫ですよ。

- No hay problemas.
- No hay problema.

大丈夫ですか?

- ¿Estás bien?
- ¿Tú estás bien?
- ¿Te encuentras bien?

もう大丈夫です。

- Ya todo está bien.
- Ya no pasa nada.

急げば大丈夫です。

Si nos damos prisa, lo lograremos.

気分は大丈夫ですか。

¿Te encuentras bien?

- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?

¿Estás bien?

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。

- Ningún problema.
- No hay problema.
- Cero rollo.

彼を当てにして大丈夫です。

En él se puede confiar.

それは5日間で大丈夫です。

- Suficiente para cinco días.
- Es suficiente para cinco días.

- 私は大丈夫です。
- 私は元気です。

Estoy bien.

- 平気だよ。
- 大丈夫ですよ。
- 大丈夫だ。

Está bien.

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。
- 私は元気です。
- 元気でやってるよ。
- 大丈夫だ。
- 私は大丈夫。

Estoy bien.

渋滞がひどくなければ大丈夫です。

Deberíamos llegar si no hay demasiado tráfico.

- 異常ありませんか。
- すべて大丈夫ですか。

- ¿Todo está bien?
- ¿Está todo bien?
- ¿Está todo en orden?
- ¿Va todo bien?

トムはもう眼鏡をかけなくても大丈夫です。

Tom ya no necesita usar lentes.

彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。

Con la más profunda ternura dijo ella, "¿Estás bien?"

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- お安い御用ですよ。

- ¡No hay problema!
- ¡Sin problemas!

- 全てうまくいってますか。
- すべて大丈夫ですか。

- ¿Todo está bien?
- ¿Está todo bien?
- ¿Está todo en orden?

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- 了解。
- 問題なし。
- 問題ないです。

Ningún problema.

心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。

No preocupes por eso. Todo saldrá bien.

猫にあげてるのと同じ餌を、犬にあげても大丈夫ですか?

¿Está bien que le dé de comer a mi perro lo mismo que le doy a mi gato?

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

Sólo estoy mirando, gracias.

- 万事順調だ。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 大丈夫だよ。
- 大丈夫です。

Todo está en orden.

このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。

- Este camello es tan dócil que cualquiera puede montarlo.
- Este camello es tan manso que cualquiera puede montarlo.

自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!

Puedes añadir frases aunque tú no puedas traducirlas. Quizás alguien más pueda traducirla por ti.

- いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
- 大丈夫です。見てるだけなので。

- No gracias. Estoy mirando.
- No, gracias. Solo estoy mirando.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼を信用していい。
- あなたは彼を当てにしてもよい。

- Puedes confiar en él.
- Se puede contar con él.

- ラジオを切ってもいいですか?
- ラジオを消しても構わないですか?
- ラジオを止めても大丈夫ですか?

¿Puedo apagar la radio?

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼は信頼できる。
- 君は彼目当てにして良い。
- 君は彼をあてにしていい。

- Se puede confiar en él.
- Se puede contar con él.
- Podés fiarte de él.