Translation of "何があったの?" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "何があったの?" in a sentence and their russian translations:

何があったの?

Что случилось?

あなた、昨晩何があったの?

- Что с тобой случилось вчера вечером?
- Что случилось с Вами вчера вечером?
- Что с тобой было вчера вечером?
- Что с Вами было вчера вечером?

トムとの間に何があったの?

Что произошло между тобой и Томом?

どうしたの? 何があったの?

В чём дело? Что случилось?

昨日何があったのですか。

- Что с тобой случилось вчера?
- Что с тобой вчера случилось?
- Что с тобой вчера было?

- 何が起きたの?
- 何があったの?

- Что случилось?
- Что произошло?

ポールの身に何があったのかしら。

Интересно, что случилось с Полом.

何があったのか教えてください。

- Пожалуйста, скажите мне, что случилось.
- Пожалуйста, скажи мне, что случилось.
- Расскажи мне, пожалуйста, что произошло.
- Расскажите мне, пожалуйста, что произошло.
- Расскажи мне, пожалуйста, что случилось.
- Расскажите мне, пожалуйста, что случилось.

何があったのかもう少し教えて。

- Расскажи мне поподробнее о том, что случилось.
- Расскажите мне поподробнее о том, что случилось.
- Расскажи мне поподробнее о том, что произошло.
- Расскажите мне поподробнее о том, что произошло.

誰が何があったのかを知っています。

кто знает, что могло бы быть.

彼に何があったのか話してください。

- Скажи мне, пожалуйста, что с ним случилось.
- Скажите мне, пожалуйста, что с ним случилось.

何があったのかいくらか想像はつきます。

Кажется, я догадываюсь, что произошло.

- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?

- Что случилось?
- Что было?

- 何が起きたの?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?

- Что случилось?
- Что произошло?

- 私は彼がどうなったかしらない。
- 彼に何があったのかは知らないんだよ。

Я не знаю, что с ним случилось.

昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。

- Я не знаю, что было прошлым вечером, но они не говорят друг с другом сегодня утром.
- Не знаю, что вчера вечером произошло, но сегодня утром они друг с другом не разговаривают.

- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうした?

- Что случилось?
- Что происходит?
- Что стряслось?

- 何が起きたの?
- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうしました?

Что случилось?

More Words: