Translation of "どうしたの?" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "どうしたの?" in a sentence and their russian translations:

どうしたの。

В чём дело?

フロイド、どうしたの?

В чём дело, Флойд?

私のハンドバッグをどうしたの?

Что ты делал с моим кошельком?

足のあざどうしたの?

Откуда это у тебя синяк на ноге?

声変だよ。どうしたの?

У тебя странный голос. Что случилось?

彼はどうしたのですか。

Что с ним такое?

目が赤いよ。どうしたの?

У тебя глаза красные. Что случилось?

顔色が悪い。どうしたのか。

- Ты выглядишь бледным. Что с тобой?
- Ты выглядишь бледной. Что с тобой?
- Вы бледны. Что с вами?
- Ты какой-то бледный. Что с тобой?
- Ты какая-то бледная. Что с тобой?
- Вы какой-то бледный. Что с Вами?
- Вы какая-то бледная. Что с Вами?

ぼくの眼鏡をどうしたの。

Что ты сделал с моими очками?

どうしたの? 顔真っ青だよ。

Что случилось? Ты бледный как полотно.

どうしたの? 何があったの?

В чём дело? Что случилось?

どうしたの? 何が悲しいの?

Что случилось? Чего грустный такой?

トム、どうしたの?顔が赤いよ。

- Том, что с тобой? У тебя лицо красное.
- Том, что с Вами? У Вас лицо красное.

トム、どうしたの?顔色が悪いよ。

- Том, что случилось? Ты какой-то бледный.
- Том, что случилось? Вы какой-то бледный.
- Том, что с тобой? Ты какой-то бледный.
- Том, что с Вами? Вы какой-то бледный.

ところで、彼はどうしたのですか。

- Между прочим, что с ним?
- Кстати, что с ним?

ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。

Что случилось, Джейн? По твоему виду можно подумать, что тебе нехорошо.

この興奮はいったいどうしたのか。

О чём весь сыр-бор?

あなたは私のズボンをどうしたのですか。

- Что вы сделали с моими брюками?
- Что вы сделали с моими штанами?

トム、どうしたの?顔が真っ赤っ赤だけど。

- Том, что с тобой? Ты очень красный.
- Том, что с Вами? Вы очень красный.

「どうしたの?」「鍵がない」「何の鍵?」「自転車の鍵」

«В чём дело?» — «Ключей нет». — «Каких ключей?» — «От велосипеда ключей».

- お行儀はどうしたの?
- お行儀が悪いでしょ。

Где твои манеры?

ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。

Что ты сделал с моей ручкой? Она была здесь минуту назад.

「きゃっ!」「どうしたの、いきなり?」「何か落ちてきた」

"Ай!" - "Ты чего?" - "Что-то упало".

トム、どうしたの?真っ青な顔してるじゃないの。

- Том, что случилось? Ты очень бледный.
- Том, что случилось? Вы очень бледный.
- Том, что с тобой? Ты очень бледный.
- Том, что с Вами? Вы очень бледный.

- 僕のペンはどうしたの。
- 私のペンをどうしましたか。

Что ты сделал с моей ручкой?

僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。

Что ты сделал с моими очками? Минуту назад они были здесь.

- 何が起こっているのか。
- どうしたの。
- どうなってるの。

- Что происходит?
- Что стряслось?

- それから君はどうしたのか。
- そのあと君はどしたの?

- Что ты тогда сделал?
- Ну и что ты сделал?
- Что ты сделал потом?
- И что вы тогда сделали?
- Ну и что вы сделали?

- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?

- Что случилось?
- В чём дело?
- Что стряслось?

「やらかしたー!」「どうしたの?」「白いスニーカー洗ったら洗う前より汚くなった」

«Что ж я наделала-то!» — «Что такое?» — «Выстирала свои белые кеды, а они стали еще грязней, чем были».

「トムどうしたの?」「メアリーに何カップ?って聞いたら変態って言われた」「当たり前だろ」

«Что случилось, Том?» — «Спросил у Мэри, какой у неё номер, а она меня извращенцем назвала». — «Ещё бы!»

- どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
- どうかしたんですか。顔色が悪いよ。

- Что с тобой? Ты выглядишь бледным.
- Что с тобой? Ты какой-то бледный.
- Что с тобой? Ты какая-то бледная.
- Что с Вами? Вы какой-то бледный.
- Что с Вами? Вы какая-то бледная.

- 何が起きたの?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- どうしました?
- どうしたの。

Что случилось?

メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」

Заприметив в парке развлечений одиноко ревущего мальчишку, Мэри ласково обратилась к нему: "Что случилось, малыш? Ты потерялся? Хочешь, я отведу тебя в Центр для потерявшихся детей?"

More Words: