Translation of "Crisi" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Crisi" in a sentence and their turkish translations:

crisi lavorativa,

istihdam krizi,

- Stiamo affrontando una violenta crisi.
- Noi stiamo affrontando una violenta crisi.
- Stiamo affrontando una crisi violenta.
- Noi stiamo affrontando una crisi violenta.

Şiddetli bir krizle karşı karşıyayız.

Si tratta della crisi.

Bu kriz zamanıdır!

L'Europa è in crisi.

Avrupa krizde.

Sto avendo una crisi.

- Krizdeyim.
- Kriz geçiriyorum.

- Le critiche non risolvono le crisi.
- Le critiche non risolvono la crisi.

Eleştiriler krizi çözmez.

- Siamo nel mezzo di una crisi.
- Noi siamo nel mezzo di una crisi.

Bir krizin ortasındayız.

- Obama si è concentrato sulla crisi finanziaria.
- Obama si concentrò sulla crisi finanziaria.

Obama mali kriz üzerinde odaklandı.

E crisi per le donne.

ve kadınlara yönelik kriz.

Tom sta avendo una crisi.

Tom bir kriz yaşıyor.

- La sua impresa non è sopravvissuta alla crisi.
- La sua impresa non sopravvisse alla crisi.

Onun şirketi krizi atlatamadı.

- È sull'orlo di una crisi di nervi.
- Lei è sull'orlo di una crisi di nervi.

O bir sinir krizinin eşiğinde.

Non è così che funziona questa crisi.

Kriz bu şekilde işlemez.

La crisi dei debiti non è finita.

Borç krizi bitmedi.

Nessuno agisce davvero come se fossimo in crisi.

Kimse bir krizin ortasındayız gibi davranmıyor.

Ma la crisi climatica è già stata risolta.

İklim krizi zaten çözüldü.

La teoria dell'impatto gigante era ancora in crisi,

Dev çarpışma teorisinin başı hala dertteydi

Se osservate queste crisi, capite che sono urgenti

Bu krizlere bakacak olursanız ne kadar önemli olduklarını

La gente dice che la crisi è passata.

- İnsanlar krizin bittiğini söylüyor.
- İnsanlar krizin bittiğini söylüyorlar.

Tom sta attraversando una crisi di mezza età.

Tom orta yaş krizi geçiriyor.

La crisi ha colpito direttamente il nostro paese.

Kriz ülkemizi doğrudan etkiledi.

C'è stata una vera opportunità perduta, dopo la crisi.

Krizden sonra bazı açılardan gerçek bir fırsat kaçtı.

Il clima ha raggiunto un punto di crisi globale.

İklim, küresel bir kriz noktasına ulaştı.

Per la quale questa crisi esige che voi maturiate.

kendinizi geliştirme sorumluluğunu yükler.

Missioni di ricognizione durante la crisi dei missili cubani.

uçan eski bir casus uçak pilotu olan çaylak astronot Roger Chaffee de vardı .

L'Italia è nella peggiore crisi economica della sua storia.

- İtalya kendi tarihindeki en kötü ekonomik krizin içinde.
- İtalya, tarihindeki en kötü ekonomik krizi yaşıyor.

Ci sarà una crisi economica alla fine di quest'anno.

Bu yılın sonunda bir ekonomik kriz olacak.

Negli anni '70, la Cina attraversava una forte crisi.

1970'lerde Çin çok kötü durumdaydı.

Quella crisi minacciava di dividere in due la nazione.

O kriz milleti ikiye bölünmekle tehdit etti.

E persino crisi politiche che portano a ondate di profughi;

ve hatta mülteci krizlerine yol açan politik krizleri...

Sentono che si stanno rapportando con una serie di crisi urgenti.

Bir dizi önemli krizle yüz yüze olduklarını hissediyorlar.

Una crisi energetica minaccia il mondo, se non verranno trovate fonti energetiche alternative.

Alternatif yakıt kaynakları bulunamazsa, dünyamız bir enerji krizi geçirir.

Dopo tutto sono loro i soli che traggono beneficio da questa crisi climatica, o no?

Sonuçta bu küresel krizden tek faydalananlar onlar, değil mi?