Translation of "Col" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "Col" in a sentence and their turkish translations:

- Uccidilo col fuoco!
- Uccidila col fuoco!
- Uccidetelo col fuoco!
- Uccidetela col fuoco!

Ateşe atın!

- Sei passato col rosso.
- Sei passata col rosso.
- È passato col rosso.
- È passata col rosso.
- Siete passati col rosso.
- Siete passate col rosso.

Kırmızı ışıkta geçtin.

- Starò col bebè se vuoi andare.
- Starò io col bebè se vuoi andare.
- Starò col bebè se vuole andare.
- Starò io col bebè se vuole andare.
- Starò col bebè se volete andare.
- Starò io col bebè se volete andare.

Gitmek istersen bebekle kalırım.

- Voglio esercitarmi col mio francese.
- Mi voglio esercitare col mio francese.

Fransızcamı pratik yapmak istiyorum.

Col favore delle tenebre...

Gecenin karanlığında...

Parla col mio avvocato.

Avukatım ile konuş.

- Alla sera passeggio col mio cane.
- Io alla sera passeggio col mio cane.
- Alla sera io passeggio col mio cane.

Akşamları, köpeğimle yürüyüşe çıkarım.

- Tom ha fatto un cenno col capo.
- Tom fece un cenno col capo.

Tom başını salladı.

- È venuto col pretesto di vedermi.
- Lui è venuto col pretesto di vedermi.

Beni görme bahanesiyle geldi.

"Produciamo film col marchio Blockbuster,"

"Blockbuster videoları yapacağız,"

Era occupata col lavoro domestico.

O, ev işiyle meşguldü.

Paul tornò indietro col padre.

Paul baba ile birlikte geri geldi.

Amo giocare col mio cane.

Köpeğimle oynamayı seviyorum.

Indossavo una felpa col cappuccio.

Kapüşon giydim.

Come va col vostro giardino?

Bahçeniz nasıl?

- Non scherzare col fuoco.
- Non giocare col fuoco!
- Non giocate col fuoco!
- Non giochi col fuoco!
- Non giocare con il fuoco!
- Non giocate con il fuoco!
- Non giochi con il fuoco!

Ateşle oynamayın.

- Aiutalo con il francese.
- Aiutatelo con il francese.
- Lo aiuti con il francese.
- Aiutalo col francese.
- Aiutatelo col francese.
- Lo aiuti col francese.

Ona Fransızcada yardım et.

- A volte bevi del vino rosso col pesce?
- Tui a volte bevi del vino rosso col pesce?
- A volte beve del vino rosso col pesce?
- Lei a volte beve del vino rosso col pesce?
- A volte bevete del vino rosso col pesce?
- Voi a volte bevete del vino rosso col pesce?

Bazen balıkla kırmızı şarap içer misin?

- Non ho niente a che fare col caso.
- Io non ho niente a che fare col caso.
- Non ho nulla a che fare col caso.
- Io non ho nulla a che fare col caso.

Durum ile bir ilgim yok.

Non è facile scrivere col gessetto.

Tebeşirle yazmak kolay değil.

Lui non andava d'accordo col cibo.

Yemek ona yaramadı.

Col caldo, l'acqua evapora più rapidamente.

Su sıcak havada daha hızlı buharlaşır.

Gli piace il pane col burro.

O ekmek ve tereyağı seviyor.

Fai una foto col tuo telefono.

Telefonunla bir resim çek.

Hai confuso la margarina col burro?

Margarini tereyağı ile karıştırdın mı?

E lentamente, col tempo, sono migliorato,

Zamanla ve yavaş yavaş daha iyi oldum.

Mamma tagliò il formaggio col coltello.

Anne bir bıçakla peyniri kesti.

- Col tempo, tutti questi problemi minori saranno risolti.
- Col tempo, tutti questi problemi minori verranno risolti.

Zamanla bütün bu küçük sorunlar çözülecektir.

- Non sapeva che fare col cibo in più.
- Lui non sapeva che fare col cibo in più.

Fazla yiyeceği ne yapacağını bilmiyordu.

Col passare del tempo, più diventavo popolare,

Zaman geçtikçe ve başarım arttıkça

Ecco quel che rimane dell'impianto col carrello.

El arabası sisteminden geriye kalan tek şey bu.

Ma il veleno dura poco col caldo.

Ama yılan zehri bu sıcakta fazla dayanmaz.

Col mio stupore, disapparve in un istante.

Benim için sürpriz oldu, o bir anda gözden kayboldu.

Chi è la ragazza col vestito rosa?

Pembe elbiseli kız kimdir?

Voglio approfittare dell'opportunità di parlare col governatore.

Ben vali ile konuşma fırsatından yararlanmak istiyorum.

Smettila di giocare col gatto. Dobbiamo andare.

Kediyle oynamayı bırak. Gitmek zorundayız.

Ieri ho litigato col mio fratello maggiore.

Dün ağabeyim ile tartıştım.

Col passare del tempo, la saggezza aumenta.

Zaman geçerken bilgelik artar.

Il dottore è stato sincero col paziente.

Doktor hastalarla açık konuştu.

Tom se n'è andato col mio ombrello.

Tom şemsiyemi çaldı.

- Tom ha detto a Mary di non giocare col fuoco.
- Tom disse a Mary di non giocare col fuoco.

Tom Mary'ye ateşle oynamamasını söyledi.

Un mostriciattolo minuscolo pluriomicida nato arrabbiato col mondo.

Doğuştan öfkeli, binlerce leşi olan, neredeyse görünmez, ufak bir gulyabani.

Per avere una relazione sincera col mio pubblico.

seyircimle hakiki bir ilişki kurmak.

- Coraggio!
- Su col morale!
- Su con la vita!

Neşelen!

- Voglio parlare con il responsabile.
- Io voglio parlare con il responsabile.
- Voglio parlare col responsabile.
- Io voglio parlare col responsabile.

Sorumlu kişiyle tanışmak istiyorum.

- Tom non è bravo col francese come lui pensa di essere.
- Tom non è bravo col francese come pensa di essere.

Tom olduğunu düşündüğü kadar Fransızcada iyi değildir.

Noi lo viviamo proprio adesso, col presidente in carica.

şu anda mevcut başkanla görüyoruz.

Ma prima, inizio col raccontarvi di una mia paziente.

Fakat ilk önce size bir hastamdan bahsedeyim.

Mark Pollock: Col tempo ho ricostruito la mia identità,

Mark Pollock: Aslında, kimliğimi yeniden kurmayı başardım.

Perché quello di cui tutti parliamo, pagare col telefono,

çünkü bugün konuştuğumuz mobil ödeme,

Non provano mai la delusione che viene col fallimento.

başarısızlıkla gelen hayal kırıklığını yaşamazlar.

Conosco una donna col mio stesso nome e cognome.

Adı ve soyadı benimki ile aynı olan bir kadın tanıyorum.

Il dottore gli ha consigliato di chiudere col bere.

- Doktor ona içmeyi bırakmasını tavsiye etti.
- Doktor ona içmeyi azaltmasını tavsiye etti.

- Buona fortuna con il tuo lavoro!
- Buona fortuna col tuo lavoro!
- Buona fortuna con il suo lavoro!
- Buona fortuna col suo lavoro!

İşinizde iyi şanslar!

- È impegnato con il suo lavoro.
- Lui è impegnato con il suo lavoro.
- È occupato con il suo lavoro.
- Lui è occupato con il suo lavoro.
- È impegnato col suo lavoro.
- Lui è impegnato col suo lavoro.
- È occupato col suo lavoro.
- Lui è occupato col suo lavoro.

O, işiyle meşguldür.

Quello è il computer col quale scrive i suoi articoli.

O, onun makalelerini yazdığı bilgisayar.

Non c'è niente che non si possa comprare col denaro.

Parayla alınamayacak şey yoktur.

Quella casa col tetto rosso è la casa di Tom.

Kırmızı çatılı o ev Tom'un evidir.

- Sono d'accordo con il suo piano.
- Io sono d'accordo con il suo piano.
- Io sono d'accordo col suo piano.
- Sono d'accordo col suo piano.

Onun planını kabul ediyorum.

- È salito sulla barca con il cavallo.
- È salito sulla barca col cavallo.
- Lui è salito sulla barca con il cavallo.
- Lui è salito sulla barca col cavallo.
- Salì sulla barca con il cavallo.
- Lui salì sulla barca con il cavallo.
- Lui salì sulla barca col cavallo.
- Salì sulla barca col cavallo.

Atla birlikte tekneye bindi.

- C'è un problema con il tuo ordine.
- C'è un problema con il suo ordine.
- C'è un problema con il vostro ordine.
- C'è un problema col tuo ordine.
- C'è un problema col suo ordine.
- C'è un problema col vostro ordine.

Siparişinizle ilgili bir sorun var.

- C'è un problema con il tuo ordine?
- C'è un problema con il suo ordine?
- C'è un problema con il vostro ordine?
- C'è un problema col tuo ordine?
- C'è un problema col suo ordine?
- C'è un problema col vostro ordine?

Siparişiniz ile ilgili bir sorun var mı?

Bel lavoro! Ma il veleno non durerà a lungo col caldo,

İyi işti! Ama yılan zehri bu sıcakta çok dayanmaz.

Ci trovavamo al campo di South Col quando ricevemmo la notizia...

Zirveye ulaşıldığının haberi geldiğinde...

- Il Texas confina col Messico.
- Il Texas confina con il Messico.

Teksas Meksika'ya sınırdır.

- C'era un problema con il termostato.
- C'era un problema col termostato.

Termostatta sorun çıkmıştı.

- C'è un problema con il motore?
- C'è un problema col motore?

Motorla ilgili bir sorun var mı?

- Ciao, ragazza col vestito rosso!
- Ciao, ragazza con il vestito rosso!

Kırmızılı kız, merhaba!

- Smettila di tirare su col naso.
- Smettila di tirare su con il naso.
- Smettetela di tirare su con il naso.
- La smetta di tirare su con il naso.
- Smettetela di tirare su col naso.
- La smetta di tirare su col naso.

Burnunu çekmeyi bırak.

- L'ho sentito tirare su con il naso.
- L'ho sentito tirare su col naso.
- Lo sentii tirare su con il naso.
- Lo sentii tirare su col naso.

Onun burnunu çektiğini duydum.

- Tom sta giocando con il mio cane.
- Tom sta suonando con il mio cane.
- Tom sta giocando col mio cane.
- Tom sta suonando col mio cane.

Tom benim köpeğimle oyun oynuyor.

- Amo le patatine fritte con il ketchup.
- Io amo le patatine fritte con il ketchup.
- Amo le patatine fritte col ketchup.
- Io amo le patatine fritte col ketchup.
- Amo le patate fritte con il ketchup.
- Io amo le patate fritte con il ketchup.
- Amo le patate fritte col ketchup.
- Io amo le patate fritte col ketchup.

Ketçaplı patates kızartmasını severim.

- Christine rimase all'ombra per tutto il giorno perché non voleva bruciarsi col sole.
- Christine è rimasta all'ombra per tutto il giorno perché non voleva bruciarsi col sole.

Christine tüm gün gölgede kaldı, çünkü güneş yanığı olmak istemiyordu.

Le medicine non dureranno a lungo col caldo. Il tempo è cruciale.

İlaçlar bu orman sıcağında uzun süre dayanmaz. Yani, vakit çok önemli.

Dovendo ancora allattare il piccolo, e col suo grande appetito da soddisfare,

Hâlâ yavrularını emziren ve kendi iştahı da epey açık olan dişi...

- Lo farò con più accuratezza possibile.
- Lo farò col massimo delle precauzioni.

Bunu elimden geldiği kadar dikkatli yapacağım.

- Approvo il suo progetto.
- Sono d'accordo con il suo piano.
- Io sono d'accordo con il suo piano.
- Io sono d'accordo col suo piano.
- Sono d'accordo col suo piano.

Onun planına katılıyorum.

C'è ancora molto deserto da esplorare, ma il veleno durerà poco col caldo.

Hâlâ çölde keşfetmemiz gereken bir sürü yer var. Ama yılan zehri bu sıcakta fazla dayanmaz.

- Tom si sta lamentando con il direttore.
- Tom si sta lamentando col direttore.

Tom yöneticiye şikayet ediyor.

- Vorrei parlare col responsabile della sicurezza.
- Vorrei parlare con la responsabile della sicurezza.

Güvenlik başkanı ile konuşmak istiyorum.

- Tom sta tirando su con il naso.
- Tom sta tirando su col naso.

Tom burnunu çekiyor.

- Quale vino sta bene col Brie?
- Quale vino sta bene con il Brie?

Brie peyniriyle hangi şarap iyi gider?

- C'è un problema con il mio lavoro?
- C'è un problema col mio lavoro?

İşimle ilgili bir sorun var mı?

- Tom sta parlando con il suo pappagallo.
- Tom sta parlando col suo pappagallo.

Tom papağanıyla konuşuyor.

- C'è un problema con il mio ordine?
- C'è un problema col mio ordine?

Siparişimle ilgili bir sorun var mı?

- C'è un problema con il mio ordine.
- C'è un problema col mio ordine.

Siparişimle ilgili bir sorun var.

- Quella casa col tetto rosso è di Tom.
- Questa casa con il tetto rosso è quella di Tom.
- Questa casa col tetto rosso è quella di Tom.
- La casa con il tetto rosso è quella di Tom.
- Quella casa col tetto rosso è la casa di Tom.

Kırmızı çatısı olan ev Tom'un evidir.

- Hai mai mangiato le uova con il ketchup?
- Tu hai mai mangiato le uova con il ketchup?
- Ha mai mangiato le uova con il ketchup?
- Lei ha mai mangiato le uova con il ketchup?
- Avete mai mangiato le uova con il ketchup?
- Voi avete mai mangiato le uova con il ketchup?
- Hai mai mangiato le uova col ketchup?
- Tu hai mai mangiato le uova col ketchup?
- Ha mai mangiato le uova col ketchup?
- Lei ha mai mangiato le uova col ketchup?
- Avete mai mangiato le uova col ketchup?
- Voi avete mai mangiato le uova col ketchup?

Hiç ketçaplı yumurta yedin mi?

- Tom è molto impegnato con il suo lavoro.
- Tom è molto occupato con il suo lavoro.
- Tom è molto impegnato col suo lavoro.
- Tom è molto occupato col suo lavoro.

Tom işi ile çok meşgul.

- A Tom piace giocare con il mio cane.
- A Tom piace suonare con il mio cane.
- A Tom piace giocare col mio cane.
- A Tom piace suonare col mio cane.

Tom köpeğimle oynamayı seviyor.

È un rallentamento sul percorso ed è un problema per le medicine, col caldo.

Ama burası oldukça yavaş bir güzergâh ve de havanın sıcak olması ilaçlar için bir sorun.

Col senno di poi, forse non avrei dovuto postare quella foto nel mio blog.

Geriye dönüp bakıldığında, belki de o fotoğrafı benim bloğa koymamalıydım.

- Preferirei uccidermi che riconciliarmi con il mio destino.
- Io preferirei uccidermi che riconciliarmi con il mio destino.
- Preferirei uccidermi che riconciliarmi col mio destino.
- Io preferirei uccidermi che riconciliarmi col mio destino.

Kadere razı gelmektense ölmeyi tercih ederim.

- Siamo un po' in difficoltà con il tempo.
- Siamo un po' in difficoltà col tempo.

- Zamanımız biraz kısıtlı.
- Pek vaktimiz yok.

- Sfortunatamente ho dei grossi problemi con il suo passato.
- Sfortunatamente ho dei grossi problemi col suo passato.

Onun geçmişiyle maalesef büyük problemlerim var.

- Ne parlerò col mio cavallo.
- Ne parlerò con il mio cavallo.
- Io ne parlerò con il mio cavallo.

O konuyu atımla konuşacağım.