Translation of "Chiamati" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Chiamati" in a sentence and their turkish translations:

- Li hai chiamati?
- Li ha chiamati?
- Li avete chiamati?
- Le hai chiamate?
- Le ha chiamate?
- Le avete chiamate?

Onları aradın mı?

- Sono stati chiamati dei dottori alla Casa Bianca.
- Furono chiamati dei dottori alla Casa Bianca.
- Vennero chiamati dei dottori alla Casa Bianca.

Doktorlar Beyaz Saray'a çağırıldılar.

- Ci ha chiamati.
- Lui ci ha chiamati.
- Ci ha chiamate.
- Lui ci ha chiamate.

O bizi aradı.

- Ci ha chiamati.
- Lei ci ha chiamati.
- Ci ha chiamate.
- Lei ci ha chiamate.

O bizi aradı.

- Ci hanno chiamate.
- Loro ci hanno chiamate.
- Ci hanno chiamati.
- Loro ci hanno chiamati.

Onlar bizi aradı.

- Dove li hai chiamati?
- Dove le hai chiamate?
- Dove li ha chiamati?
- Dove le ha chiamate?
- Dove li avete chiamati?
- Dove le avete chiamate?

Onları nerede aradın?

- Li hai mai chiamati?
- Le hai mai chiamate?
- Li ha mai chiamati?
- Le ha mai chiamate?
- Li avete mai chiamati?
- Le avete mai chiamate?

Hiç onları aradın mı?

- Ci hai chiamati, vero?
- Ci hai chiamate, vero?
- Ci ha chiamati, vero?
- Ci ha chiamate, vero?
- Ci avete chiamati, vero?
- Ci avete chiamate, vero?

Bizi çağırdınız, değil mi?

Molti son chiamati, ma pochi eletti.

Birçok kişi aranır ama birkaç kişi seçilir.

- Chi li ha chiamati?
- Chi le ha chiamate?

Onları kim aradı?

- Qualcuno li ha chiamati.
- Qualcuno le ha chiamate.

Biri onları çağırdı.

- Li ho chiamati ieri.
- Le ho chiamate ieri.

Onları dün aradım.

- Li ho chiamati oggi.
- Le ho chiamate oggi.

Onları bugün aradım.

- Li ho chiamati dall'ospedale.
- Le ho chiamate dall'ospedale.

Onları hastaneden aradım.

- Li ho già chiamati.
- Le ho già chiamate.

Zaten onları aradım.

- Li ho quasi chiamati.
- Le ho quasi chiamate.

Neredeyse onları arıyordum.

- Mary ci ha chiamate.
- Mary ci ha chiamati.

Mary bizi aradı.

- Vorrei averla chiamata.
- Vorrei averli chiamati.
- Vorrei averle chiamate.

Keşke onları arasaydım.

- Non li ho ancora chiamati.
- Io non li ho ancora chiamati.
- Non le ho ancora chiamate.
- Io non le ho ancora chiamate.

Henüz onları aramadım.

- Li ho chiamati questo pomeriggio.
- Le ho chiamate questo pomeriggio.

Onları bu öğleden sonra aradım.

- Tom ci ha chiamati.
- Tom ci ha chiamate.
- Tom ci chiamò.

Tom bizi aradı.

- Perché non ci ha chiamati qualcuno?
- Perché non ci ha chiamate qualcuno?

Neden biri bizi aramadı?

Nella mia lingua, la "," si chiama virgola, il ";" si chiama punto e virgola, ":" sono chiamati due punti, "..." sono chiamati puntini di sospensione, e questa frase termina con un punto.

Benim dilimde "," virgül, ";" noktalı virgül, ":" iki nokta üstüste, "..." üç nokta şeklinde adlandırılır ve bu cümle bir noktayla biter.

- L'ho chiamato.
- Ti ho chiamato.
- Ti ho chiamata.
- Vi ho chiamati.
- Vi ho chiamate.
- L'ho chiamata.

Seni aradım.

- Ti ha chiamato.
- Ti ha chiamata.
- Vi ha chiamati.
- Vi ha chiamate.
- L'ha chiamato.
- L'ha chiamata.

O seni aradı.

- Tom ti ha chiamato.
- Tom ti ha chiamata.
- Tom vi ha chiamati.
- Tom vi ha chiamate.
- Tom l'ha chiamato.
- Tom l'ha chiamata.

Tom seni aradı.

- L'ho chiamata ieri.
- L'ho chiamato ieri.
- Ti ho chiamato ieri.
- Ti ho chiamata ieri.
- Vi ho chiamati ieri.
- Vi ho chiamate ieri.

- Seni dün aradım.
- Sizi dün aradım.

- Gli orsi bianchi e neri che vivono sulle montagne in Cina e Tibet si chiamano 'panda'.
- Gli orsi bianchi e neri che vivono sulle montagne in Cina e Tibet sono chiamati 'panda'.
- Gli orsi bianchi e neri che vivono sulle montagne in Cina e Tibet vengono chiamati 'panda'.

Çin ve Tibet dağlarında yaşayan siyah ve beyaz renkli ayılara "panda" denir.

- Ti ho chiamato qui per aiutarmi.
- Io ti ho chiamato qui per aiutarmi.
- Ti ho chiamata qui per aiutarmi.
- Io ti ho chiamata qui per aiutarmi.
- L'ho chiamata qui per aiutarmi.
- Io l'ho chiamata qui per aiutarmi.
- L'ho chiamato qui per aiutarmi.
- Io l'ho chiamato qui per aiutarmi.
- Vi ho chiamati qui per aiutarmi.
- Io vi ho chiamati qui per aiutarmi.
- Vi ho chiamate qui per aiutarmi.
- Io vi ho chiamate qui per aiutarmi.

Bana burada yardım et diye aradım.

- Ti ho chiamato perché mi serve un favore.
- Ti ho chiamato perché ho bisogno di un favore.
- Ti ho chiamata perché mi serve un favore.
- Ti ho chiamata perché ho bisogno di un favore.
- Vi ho chiamati perché mi serve un favore.
- Vi ho chiamati perché ho bisogno di un favore.
- Vi ho chiamate perché mi serve un favore.
- Vi ho chiamate perché ho bisogno di un favore.
- L'ho chiamata perché mi serve un favore.
- L'ho chiamata perché ho bisogno di un favore.
- L'ho chiamato perché mi serve un favore.
- L'ho chiamato perché ho bisogno di un favore.

Bir yardıma ihtiyacım olduğu için seni aradım.