Translation of "Minestra" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Minestra" in a sentence and their spanish translations:

- Non rovesciate la minestra.
- Non rovesciare la minestra.
- Non rovesci la minestra.

No derrames la sopa.

Mescola la minestra.

Mezclá la sopa.

- Mescola la zuppa.
- Mescolate la zuppa.
- Mescola la minestra.
- Mescolate la minestra.
- Mescoli la zuppa.
- Mescoli la minestra.

- Mezclá la sopa.
- Remueve la sopa.

La minestra è salata.

La sopa está demasiado salada.

- Vuoi della zuppa?
- Volete della zuppa?
- Vuoi della minestra?
- Volete della minestra?

- ¿Querés sopa?
- ¿Querís sopa?

Tom sta finendo la minestra.

Tom está preparando la cena.

La minestra non è fredda.

La sopa no está fría.

- Mescolate la zuppa.
- Mescola la minestra.

Mezclá la sopa.

Che tipo di minestra è questa?

¿Qué clase de sopa es ésta?

Questa minestra ha un buon sapore.

- Esta sopa sabe bien.
- Esta sopa está buena.

Sfortunatamente la minestra è soltanto tiepida.

Desafortunadamente, la sopa sólo está tibia.

La tua minestra si sta raffreddando.

Tu sopa se está enfriando.

- Ha già mangiato la zuppa?
- Hai già mangiato la minestra?
- Avete già mangiato la minestra?
- Avete già mangiato la zuppa?
- Ha già mangiato la minestra?

- ¿Ya has cenado?
- ¿Ya ha cenado?
- ¿Ya habéis cenado?
- ¿Ya han cenado?

- Chiedile quanta zuppa vuole.
- Chiedile quanta minestra vuole.
- Chiedetele quanta zuppa vuole.
- Chiedetele quanta minestra vuole.
- Le chieda quanta zuppa vuole.
- Le chieda quanta minestra vuole.

Pregúntale cuánta sopa quiere.

- Metti più sale nella zuppa.
- Metta più sale nella zuppa.
- Mettete più sale nella zuppa.
- Metti più sale nella minestra.
- Metta più sale nella minestra.
- Mettete più sale nella minestra.

- Ponga más sal en la sopa.
- ¡Échale más sal a la sopa!

- Come hai preparato questa minestra?
- Come hai preparato questa zuppa?
- Come ha preparato questa minestra?
- Come ha preparato questa zuppa?
- Come avete preparato questa minestra?
- Come avete preparato questa zuppa?

¿Cómo hiciste esta sopa?

- Questa zuppa è squisita.
- Questa minestra è squisita.

Esta sopa está extraordinaria.

- La zuppa è densa.
- La minestra è densa.

La sopa está espesa.

- La zuppa sa d'aglio.
- La minestra sa d'aglio.

La sopa sabe a ajo.

- Questa minestra sa di pesce.
- Questa minestra puzza di pesce.
- Questa zuppa sa di pesce.
- Questa zuppa puzza di pesce.

Esta sopa sabe a pescado.

- Pensava che qualcuno gli avesse messo del veleno nella minestra.
- Lui pensava che qualcuno gli avesse messo del veleno nella minestra.

Pensaba que alguien había echado veneno en la sopa.

Mi scusi, cameriere. C'è un capello nella mia minestra.

Disculpe, camarero. Hay un pelo en mi sopa.

Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

A esta sopa le falta un poco de sal.

Lei ieri sera ha preparato una minestra di verdure.

Ella preparó sopa de verduras anoche.

- La zuppa è troppo calda.
- La minestra è troppo calda.

La sopa está demasiado caliente.

- Questa minestra sa di pesce.
- Questa zuppa sa di pesce.

Esta sopa sabe a pescado.

- La zuppa è molto calda.
- La minestra è molto calda.

La sopa está muy caliente.

- Questa minestra è troppo piccante.
- Questa zuppa è troppo piccante.

Esta sopa está demasiado picante.

- Questa zuppa è troppo salata.
- Questa minestra è troppo salata.

Esta sopa está demasiado salada.

- La zuppa è troppo salata.
- La minestra è troppo salata.

La sopa está demasiado salada.

- La zuppa non è fresca.
- La minestra non è fresca.

La sopa no está fría.

- Che sapore ha questa zuppa?
- Che sapore ha questa minestra?

¿A qué sabe esta sopa?

- Non scriva mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!
- Non scrivete mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!

¡Nunca escribáis las palabras "borshch" y "shchi" en alemán!

- Abbiamo mangiato della zuppa di patate.
- Noi abbiamo mangiato della zuppa di patate.
- Abbiamo mangiato della minestra di patate.
- Noi abbiamo mangiato della minestra di patate.

- Comimos sopa de papa.
- Nosotros comimos sopa de papa.

- Ha mescolato la zuppa con un cucchiaio.
- Lei ha mescolato la zuppa con un cucchiaio.
- Ha mescolato la minestra con un cucchiaio.
- Lei ha mescolato la minestra con un cucchiaio.
- Mescolò la minestra con un cucchiaio.
- Lei mescolò la minestra con un cucchiaio.
- Mescolò la zuppa con un cucchiaio.
- Lei mescolò la zuppa con un cucchiaio.

Ella revolvió la sopa con una cuchara.

- Non mettere così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettere così tanto pepe nella minestra.
- Non mettete così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettete così tanto pepe nella minestra.
- Non metta così tanto pepe nella zuppa.
- Non metta così tanto pepe nella minestra.

- ¡No le eches tanta pimienta a la sopa!
- ¡No pongas tanta pimienta en la sopa!

- Non fare rumore mentre mangi la minestra.
- Non fare rumore mentre mangi la zuppa.
- Non fate rumore mentre mangiate la minestra.
- Non fate rumore mentre mangiate la zuppa.
- Non faccia rumore mentre mangia la minestra.
- Non faccia rumore mentre mangia la zuppa.

No hagas ruido cuando comes la sopa.

- Hai mai assaggiato una zuppa così buona?
- Tu hai mai assaggiato una zuppa così buona?
- Ha mai assaggiato una zuppa così buona?
- Lei ha mai assaggiato una zuppa così buona?
- Avete mai assaggiato una zuppa così buona?
- Voi avete mai assaggiato una zuppa così buona?
- Hai mai assaggiato una minestra così buona?
- Tu hai mai assaggiato una minestra così buona?
- Ha mai assaggiato una minestra così buona?
- Lei ha mai assaggiato una minestra così buona?
- Avete mai assaggiato una minestra così buona?
- Voi avete mai assaggiato una minestra così buona?

¿Has probado alguna vez una sopa tan buena?

- C'è un capello nella mia zuppa.
- C'è un capello nella mia minestra.

- Hay un cabello en mi sopa.
- Hay un pelo en mi sopa.

- Questa zuppa ha un sapore davvero buono.
- Questa zuppa ha un sapore veramente buono.
- Questa minestra ha un sapore davvero buono.
- Questa minestra ha un sapore veramente buono.

Esta sopa sabe deliciosa.

- La zuppa ha bisogno di più sale.
- La minestra ha bisogno di più sale.

La sopa necesita más sal.

- Questa zuppa ha bisogno di più sale.
- Questa minestra ha bisogno di più sale.

Esta sopa necesita más sal.

- Mangia la tua minestra prima che diventi fredda.
- Mangia la tua zuppa prima che diventi fredda.
- Mangia la tua minestra prima che si raffreddi.
- Mangia la tua zuppa prima che si raffreddi.

- Tómate la sopa antes de que se enfríe.
- Tómate la sopa antes de que se te enfríe.
- Cómete tu sopa antes que se enfríe.

- Abbiamo preso un po' di zuppa di pollo.
- Abbiamo preso un po' di minestra di pollo.

Comimos un poco de sopa de pollo.

- Suono il pianoforte dopo la minestra.
- Suono il pianoforte dopo cena.
- Io suono il pianoforte dopo cena.

Toco el piano después de cenar.

- Manca ancora un po' di sale in questa zuppa.
- Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

A esta sopa le falta un poco de sal.

- Non scriva mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!
- Non scrivete mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!
- Non scrivere mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scrivete mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scriva mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scrivere mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!

- ¡Nunca escribáis las palabras "borshch" y "shchi" en alemán!
- ¡Nunca escribas las palabras "borshch" y "shchi" en alemán!

- Il gazpacho è una minestra fredda di pomodoro e di verdure dalla Spagna.
- Il gazpacho è una zuppa fredda di pomodoro e di verdure dalla Spagna.

El gazpacho es una sopa de tomate y verduras de España.

- Credo che la zuppa abbia bisogno di un po' di sale.
- Penso che la zuppa abbia bisogno di un po' di sale.
- Penso che la minestra abbia bisogno di un po' di sale.

- Creo que la sopa necesita un poco de sal.
- Yo creo que a la sopa le falta un poco de sal.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

Gato escaldado del agua fría huye.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.
- Chi si scotta impara ad avere paura del fuoco.

Gato escaldado del agua fría huye.