Translation of "Condizioni" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Condizioni" in a sentence and their spanish translations:

- Accetteremo le tue condizioni.
- Accetteremo le sue condizioni.
- Accetteremo le vostre condizioni.

- Aceptaremos vuestras condiciones.
- Aceptaremos sus condiciones.
- Aceptaremos tus condiciones.

- Accetto le tue condizioni.
- Accetto le sue condizioni.
- Accetto le vostre condizioni.

Estoy de acuerdo con tus condiciones.

- Ho due condizioni.
- Io ho due condizioni.

Tengo dos condiciones.

- Accetto le sue condizioni.
- Accetto le vostre condizioni.

Acepto sus condiciones.

- Sono in ottime condizioni.
- Loro sono in ottime condizioni.

Ellos están en excelente condición.

- Questa macchina è in buone condizioni.
- Quest'auto è in buone condizioni.
- Quest'automobile è in buone condizioni.

- Este auto está en buenas condiciones.
- Este auto está en buen estado.

- È arrivata all'ospedale in condizioni critiche.
- Lei è arrivata all'ospedale in condizioni critiche.
- Arrivò all'ospedale in condizioni critiche.
- Lei arrivò all'ospedale in condizioni critiche.

Ella llegó al hospital en una condición crítica.

- Tua madre è in condizioni critiche.
- Sua madre è in condizioni critiche.
- Vostra madre è in condizioni critiche.

Tu madre se encuentra en estado crítico.

Condizioni perfette per un'imboscata.

Las condiciones para la emboscada son perfectas.

Accetto le tue condizioni.

Acepto tus condiciones.

Quali sono le condizioni?

¿Cuáles son las condiciones?

Accetto le vostre condizioni.

Acepto vuestras condiciones.

- Non voglio lavorare in queste condizioni.
- Io non voglio lavorare in queste condizioni.

Yo no quiero trabajar en estas condiciones.

Le sue condizioni sono peggiorate.

Su situación empeoró.

- Quella macchina è senza dubbio in condizioni terribili.
- Quell'auto è senza dubbio in condizioni terribili.
- Quell'automobile è senza dubbio in condizioni terribili.

No es de maravillarse que el auto esté en pésimas condiciones.

Mancano poche ore alle condizioni ottimali.

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

Le condizioni del paziente sono migliorate.

La condición del paciente cambió para bien.

Il paziente è in condizioni critiche.

El paciente está en condición crítica.

I robot possono sopportare condizioni pericolose.

Los robots pueden soportar condiciones peligrosas.

Andrò a prescindere dalle condizioni atmosferiche.

Iré sin importarme el tiempo.

Era su queste condizioni di produzione oggettive.

era, de hecho, estas condiciones objetivas de producción.

Queste sono le condizioni della nostra esistenza.

Estos son los términos de nuestra existencia.

Le sue condizioni erano desolanti, ma sopravvisse.

Sus circunstancias fueron sombrías, pero él sobrevivió.

Le condizioni del paziente cambiano ogni giorno.

La situación del paciente cambia a cada día que pasa.

I prodotti sono arrivati in buone condizioni.

Los productos llegaron en buenas condiciones.

A queste condizioni non posso accettare l'offerta.

Bajo estas circunstancias, no puedo aceptar la oferta.

In tali condizioni è molto difficile competere.

En tales circunstancias competir es muy complejo.

- Tom e Mary hanno chiesto delle migliori condizioni di lavoro.
- Tom e Mary chiesero delle migliori condizioni di lavoro.

Tom y Mary exigieron mejores condiciones de trabajo.

Ma nelle giuste condizioni, possiamo modificare quel ricordo.

Pero bajo las condiciones adecuadas, podemos editar ese recuerdo.

- Se invece si chiede del denaro, bisogna accettare certe condizioni.
- Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni.

Cuando se pide dinero prestado, se deben aceptar las condiciones.

Ci sono le condizioni per la presenza della vita

efectivamente existen las condiciones para la presencia de vida

L'attenzione è passata dalle condizioni oggettive a quelle soggettive.

Cambió de centrarse en condiciones objetivas a condiciones subjetivas.

Queste dinamiche diventano più gravi in condizioni di povertà,

Estas dinámicas son más severas en condiciones de pobreza,

Dobbiamo rompere questo silenzio sulle condizioni del nostro pianeta;

Tenemos que romper el silencio en torno a la condición del planeta.

I genitori devono accettare condizioni che cambiano senza preavviso.

Los padres deben aceptar el cambio de los términos sin aviso.

Poiché gli utenti hanno acconsentito ai termini e condizioni.

porque los usuarios han consentido los términos y condiciones.

Che quando non possiamo più cambiare le nostre condizioni,

que cuando ya no podemos cambiar nuestras circunstancias,

Il 7% della popolazione era in condizioni di povertà

tenían a un 7 % de sus habitantes en la pobreza

Le condizioni del paziente cambiano di giorno in giorno.

La condición del paciente cambia día tras día.

Maria non è nelle condizioni di prendere una decisione.

María no está en condiciones de tomar una decisión.

Non pensavo che il pianeta stesse proprio in buone condizioni.

pensé que el planeta no estaba en un buen estado,

Servono le giuste condizioni. Il tempo ci dà una tregua.

Necesitan buenas condiciones. El clima nos dio un respiro.

In queste condizioni è impossibile trovare legna da ardere asciutta.

En estas condiciones, es casi imposible encontrar madera seca.

Con condizioni climatiche sempre più imprevedibili in tutto il mondo

Como las condiciones climáticas en el mundo son cada vez más erráticas,

Continueranno solo se le loro popolazioni rimarranno in buone condizioni.

solo persistirán si las poblaciones son sanas,

Immediatamente e senza condizioni" - Mike Pence, Vicepresidente degli Stati Uniti

inmediatamente y sin condiciones”

Il 10% della popolazione mondiale era in condizioni di estrema povertà

un 10 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

Il 37% della popolazione mondiale era in condizioni di estrema povertà

un 37 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

Ma guidò il Settimo Corpo in battaglia in terribili condizioni invernali.

pero llevó al Séptimo Cuerpo a la batalla en terribles condiciones invernales.

Figlio di tre anni - ora accettava di dover abdicare senza condizioni.

su hijo de tres años; ahora aceptaba que debía abdicar sin condiciones.

Ma la questione è che le condizioni di mercato cambiano sempre.

Pero la cuestión es que las condiciones del mercado cambian todo el tiempo.

- In condizioni normali, il punto di ebollizione dell'acqua è di 100 gradi Celsius.
- In condizioni normali, il punto di ebollizione dell'acqua è di cento gradi Celsius.

El punto de ebullición del agua en condiciones normales es de 100 grados Celsius.

Il governo non ha fatto nulla per migliorare le condizioni del paese.

El gobierno no hizo nada para mejorar la situación del país.

Poiché il Secondo Corpo di Oudinot era in condizioni migliori rispetto agli altri,

Dado que el Segundo Cuerpo de Oudinot estaba en mejor forma que la mayoría,

Ogni individuo ha diritto di accedere in condizioni di eguaglianza ai pubblici impieghi del proprio paese.

Toda persona tiene el derecho de acceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.

Le correnti diventano più forti... e ciò crea le condizioni perfette per la riproduzione dei pesci pappagallo.

Las mareas se vuelven más fuertes, eso genera condiciones perfectas para que se reproduzcan los peces loro cototo verde.

- La celebrazione ebbe luogo, nonostante il brutto tempo.
- La celebrazione ebbe luogo, nonostante le cattive condizioni atmosferiche.

La fiesta se celebró a pesar del mal tiempo.

- La partita è stata posticipata a causa delle cattive condizioni atmosferiche.
- La partita è stata rimandata causa maltempo.

El partido se suspendió por culpa del mal tiempo.

Ogni individuo ha diritto al lavoro, alla libera scelta dell’impiego, a giuste e soddisfacenti condizioni di lavoro e alla protezione contro la disoccupazione.

Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

Purtroppo non è stato possibile registrare la Sua partecipazione. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che ha già partecipato a questa opportunità oppure a una sospetta violazione dei nostri termini e condizioni. Verrà reindirizzato/a alla piattaforma del Suo gruppo.

Lamentablemente no podemos registrar su participación. Esto se puede deber a que ya haya participado en esta oportunidad o a que haya indicios de incumplimiento de nuestros términos y condiciones. Será redirigido a la plataforma de su panel.