Translation of "Zero" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Zero" in a sentence and their russian translations:

Zero-plastica è come zero-emissioni.

Это как нулевой выброс углерода.

- Sono uno zero.
- Io sono uno zero.

Я ноль.

La nave salperà alle quindici zero zero.

Корабль отплывает в пятнадцать ноль-ноль.

Se dite che è uscito zero volte prendete zero franchi.

Если вы скажете, что решка ни разу не выпала, вам ничего не заплатят.

- Zero viene prima di uno.
- Lo zero viene prima dell'uno.

Ноль стоит перед единицей.

L'acqua ha zero calorie.

В воде ноль калорий.

Siamo partiti da zero.

Мы начали с нуля.

Così ho inventato l'appuntamento "zero".

Поэтому я придумала нулевое свидание.

Zero è un numero speciale.

Ноль — особое число.

Voglio cominciare tutto da zero.

Я хочу начать всё с чистого листа.

Bisogna che cominciamo da zero.

Нам нужно начать с чистого листа.

Quattro meno quattro fa zero.

Четыре минус четыре будет ноль.

- Ci sono dieci gradi sotto zero ora.
- Ci sono dieci gradi sotto zero adesso.

- Сейчас десять градусов ниже нуля.
- Сейчас минус десять градусов.

Io credevo avessero tralasciato uno zero,

Мне даже показалось, что они не дописали один ноль,

L'appuntamento zero è: un drink, un'ora.

Нулевое свидание — это один напиток, один час.

L'acqua gela a zero gradi Celsius.

Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.

Ci sono sei gradi sotto zero.

Шесть градусов ниже нуля.

Tu sei zero, una nullità, nessuno!

Ты ноль, ничтожество, никто!

Voglio semplicemente cominciare tutto da zero.

Я просто хочу начать всё с чистого листа.

- La temperatura è scesa sotto lo zero stamattina.
- La temperatura è scesa sotto lo zero questa mattina.

Сегодня утром температура опустилась ниже нуля.

I termometri vanno spesso sotto lo zero.

Столбики термометров нередко опускаются ниже нуля.

Il termometro segna tre gradi sotto zero.

Термометр показывает три градуса ниже нуля.

L'acqua congela a zero gradi Celsius, giusto?

Вода замерзает при нуле градусов Цельсия, правильно?

Dieci a zero che lui verrà scelto.

Ставлю десять к одному, что его выберут.

Ci sono dieci gradi sotto zero adesso.

- Сейчас десять градусов ниже нуля.
- Сейчас минус десять градусов.

L'acqua congelerà a zero gradi Celsius, giusto?

Вода замерзает при нуле по Цельсию, разве нет?

Di notte la temperatura scese sotto zero.

Ночью температура опустится ниже нуля.

Bisogna cominciare da zero e lavorare duro.

Надо начать с чистого листа и упорно работать.

E la Global Zero per le guerre nucleari.

а с ядерной войной — глобального нуля.

Che ha investito nel nostro programma zero-plastica.

инвестирует в нашу программу нейтрального пластика.

Tuttavia, le temperature sono appena superiori allo zero.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Il punteggio finale fu di due a zero.

Итоговый счет был два - ноль.

Zero, dieci, cento, mille, un milione, un miliardo.

Ноль, десять, сто, тысяча, миллион, миллиард.

Anche oggi la temperatura è sotto lo zero.

Даже сегодня температура ниже нуля.

- Siamo partiti da zero.
- Abbiamo ricominciato da capo.

Мы начали с нуля.

Le possibilità di vincita sono vicine allo zero.

Шансы на победу близки к нулю.

Scrivi: sedici, zero cinque, del duemila e diciotto.

Пиши: шестнадцатое, ноль пятое, две тысячи восемнадцатый.

- Ho un amico che si rasa a zero i capelli.
- Io ho un amico che si rasa a zero i capelli.

У меня есть друг, который бреет свою голову.

Con una cucina e un frigorifero ad emissioni zero...

с плитой Wolf и холодильником Sub-Zero,

Pochi giorni dopo, le temperature scesero sotto lo zero.

Несколько дней спустя температура упала ниже нуля.

L'eguaglianza sarà vera quando x sarà minore di zero.

- Равенство будет справедливо при отрицательных значениях переменной x.
- Равенство будет справедливо при х меньше нуля.

"C'è la data lì?" - "Il trentuno dello zero uno".

"Там дата стоит?" - "Тридцать первое, ноль первое ".

- Tom voleva ricominciare da capo.
- Tom voleva ripartire da zero.

Том хотел начать с нуля.

Lei dice che ho bisogno di cominciare tutto da zero.

Она говорит, что мне нужно начать с чистого листа.

Per arrivare a metà strada verso lo zero entro il 2030,

Чтобы к 2030 году быть на полпути к нулю,

Venti gradi sotto zero non mi spaventano, andrò comunque a sciare.

Никакие минус двадцать меня не испугают — я всё равно пойду кататься на лыжах.

"Qual è la data di scadenza?" - "Il due del zero sei".

"Какой там срок годности?" - "Второе, ноль шестое".

- Avevano bisogno di ricominciare da capo.
- Avevano bisogno di ripartire da zero.

Им пришлось начать с нуля.

- Abbiamo bisogno di ricominciare da capo.
- Abbiamo bisogno di ripartire da zero.

Нам нужно начать с нуля.

La gente tende a dimenticare che l'acqua si ghiaccia effettivamente a zero gradi.

Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов.

Voi sicuramente sapete che una linea matematica, che ha spessore pari a zero, nella realtà non esiste.

Вы, конечно, знаете, что математической прямой, имеющей нулевую толщину, в реальности не существует.

- Il risultato è di 1-0.
- Il risultato è di 1 a 0.
- Il risultato è di uno a zero.

Счёт 1:0.

La probabilità che una persona viva più di di cento venticinque anni, è dello zero virgola un decimillesimo per cento.

Вероятность того, что человек проживёт дольше ста двадцати пяти лет, составляет ноль целых одну десятитысячную процента.

Attualmente, i giocatori di scacchi hanno programmi avanzati per computer, come Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, per analizzare qualsiasi posizione in una partita di scacchi.

В настоящее время у шахматистов есть продвинутые компьютерные программы, такие как Alpha Zero, Deep Mind и Stockfish, для анализа любой позиции в шахматной игре.