Translation of "Traffico" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Traffico" in a sentence and their russian translations:

- Siamo bloccati nel traffico.
- Noi siamo bloccati nel traffico.
- Siamo bloccate nel traffico.
- Noi siamo bloccate nel traffico.

Мы стоим в пробке.

C'era traffico.

Была пробка.

- Ero bloccato nel traffico.
- Ero bloccata nel traffico.

- Я застрял в пробке.
- Я застряла в пробке.
- Я стоял в пробке.
- Я стояла в пробке.

- Siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Noi siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Siamo rimaste bloccate nel traffico.
- Noi siamo rimaste bloccate nel traffico.

Мы застряли в пробке.

Che traffico micidiale!

Какая здоровенная пробка!

- Quella macchina sta bloccando il traffico.
- Quell'auto sta bloccando il traffico.
- Quell'automobile sta bloccando il traffico.

Этот автомобиль задерживает всё движение.

- Hanno aperto la strada al traffico.
- Aprirono la strada al traffico.

Дорогу открыли для движения.

C'è molto traffico oggi.

Сегодня много машин на дорогах.

Il traffico era terribile.

- Были ужасные пробки.
- На дорогах были ужасные пробки.

C'è troppo traffico qui.

- Здесь слишком большой трафик.
- Здесь слишком оживлённое движение.

- Ci sono troppe macchine e troppo traffico.
- Ci sono troppe auto e troppo traffico.
- Ci sono troppe automobili e troppo traffico.

Слишком много машин и слишком большое движение.

- C'è molto traffico su questa strada.
- C'è del traffico pesante su questa strada.

Эта улица сильно загружена.

Voglio una città senza traffico.

Я мечтаю о городе без автомобилей.

Il ponte è chiuso al traffico.

Мост закрыт для движения.

Ha tardato a causa del traffico.

Она опоздала из-за пробок.

A quest'ora, c'è un traffico incredibile.

- В это время на дорогах ужасные пробки.
- В это время на дорогах дикие пробки.
- В это время на дорогах жуткие пробки.

Perché c'è così tanto traffico oggi?

- Почему сегодня такое плотное движение?
- Почему сегодня такое интенсивное движение?

Perché oggi c'è tutto questo traffico?

Почему сегодня такое интенсивное движение?

Oggi c'è un traffico da pazzi.

Движение сегодня сумасшедшее.

Il traffico è un grande problema urbano.

- Транспорт - главная проблема городов.
- Количество транспорта на дорогах - насущная проблема больших городов.

Sono rimasto imbottigliato due ore nel traffico.

Я два часа простоял в пробке.

Abbiamo fatto tardi a causa del traffico.

Мы опоздали из-за пробок.

- I cani sono un serio pericolo per il traffico.
- I cani rappresentano un serio pericolo per il traffico.

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

- Abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il traffico pesante.
- Noi abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il traffico pesante.
- Abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il pesante traffico.
- Noi abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il pesante traffico.

Мы поехали просёлочной дорогой, чтобы избежать интенсивного движения.

E a padroneggiare l'arte di schivare il traffico.

И освоить искусство по бегству между машинами.

L'autobus era in ritardo a causa del traffico.

Автобус опоздал из-за пробки.

Nonostante il traffico intenso, siamo arrivati in tempo.

Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя.

Tutte le città grandi hanno problemi di traffico.

Все большие города имеют проблемы с дорожным движением.

La cenere vulcanica ha paralizzato il traffico aereo.

Вулканический пепел парализовал авиасообщение.

Fortunatamente non ci sono stati ingorghi del traffico.

К счастью пробок не было.

Il traffico è intenso qui, soprattutto di mattina.

Движение здесь плотное, особенно по утрам.

Il traffico è stato bloccato da una frana.

Движение было заблокировано в результате оползня.

Mio padre si è lamentato del rumore del traffico.

- Отец жаловался на шум машин.
- Отец сетовал на шум машин.

Sono rimasto imbottigliato nel traffico e ho fatto tardi.

Я застрял в пробке и опоздал.

Dai sempre la precedenza al traffico che viene da destra.

Всегда уступайте транспорту справа.

Non ho mai visto così tante auto bloccate nel traffico.

Я никогда не видел столько машин, стоящих в пробке.

E ovviamente Tom ha fatto tardi, poiché c'era traffico nella 19esima strada.

Ну и конечно Том опоздал, так как на 19 трассе была пробка.

Se non fosse stato per il traffico sarei arrivato da molto tempo.

Если бы не пробки на дорогах, я бы давно приехал.

Adesso, a causa del traffico, ci si mette il doppio ad andarci.

Сейчас, по пробкам, туда в два раза дольше ехать.

- Nelle grandi città c'è troppo traffico.
- Nelle grandi città ci sono troppe macchine.

В крупных городах машин слишком много.

Ma deve sbrigarsi. Il branco deve lasciare la città prima del primo traffico mattutino.

Но ей нужно двигаться. Группа должна покинуть пределы города до первых машин.

Avevo un appuntamento alle 2:30, ma sono rimasto imbottigliato nel traffico e non sono potuto arrivare in tempo.

У меня была назначена встреча на 2:30, но я попал в пробку и не смог добраться вовремя.

La probabilità di questa catena di eventi che accadono tutti in una volta è uno ogni due milioni di voli - circa una volta ogni due mesi ai livelli attuali di traffico aereo.

Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полётов, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.