Translation of "Rimasti" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Rimasti" in a sentence and their russian translations:

- Sono rimasti.
- Loro sono rimasti.

Они остались.

- Siamo rimasti sbalorditi.
- Noi siamo rimasti sbalorditi.

- Мы оторопели.
- Мы опешили.

Siamo rimasti sorpresi.

Для нас это было удивительно.

Siete rimasti sorpresi?

Вы удивились?

Sono rimasti bloccati.

Они застряли.

Siamo rimasti soli.

Мы остались наедине.

Sono rimasti amici.

Они остались друзьями.

Siamo rimasti dentro.

Мы остались внутри.

Perciò siete rimasti?

Вы поэтому остались?

Perché siete rimasti?

Почему вы остались?

Sono rimasti buoni amici.

Они остались хорошими друзьями.

Siamo rimasti senza benzina.

У нас кончился бензин.

Siete rimasti a casa.

Вы остались дома.

Sapevo che sareste rimasti.

- Я знал, что ты останешься.
- Я знал, что вы останетесь.

Siamo tutti rimasti sbalorditi.

Мы все были ошеломлены.

Altri pirozhki sono rimasti?

Пирожки ещё остались?

Siamo rimasti senza luce.

- Мы остались без света.
- Мы остались без электричества.

Sono rimasti cinque minuti.

Осталось пять минут.

Sono rimasti in Tennessee.

Они остались в Теннесси.

Vi sono rimasti biglietti?

У вас остались билеты?

Siamo rimasti senza caffè.

Мы остались без кофе.

Ti sono rimasti soldi?

- У тебя остались деньги?
- У тебя деньги остались?

Siamo rimasti dallo zio.

Мы остались у дяди.

Siamo rimasti senza elettricità.

- Мы остались без света.
- Мы остались без электричества.

Sono rimasti a casa.

Они остались дома.

- Perché siete rimasti a casa ieri?
- Perché ieri siete rimasti a casa?

Почему вы вчера остались дома?

Due problemi sono rimasti insoluti.

- Две задачи остались нерешенными.
- Две проблемы остались нерешенными.

Non ci sono biglietti rimasti.

- Билетов больше не осталось.
- Билеты закончились.
- Билетов не осталось.

Perché siete rimasti con lei?

Почему вы остались с ней?

Siamo rimasti con nostro zio.

Мы остались с нашим дядей.

Sono rimasti due posti vacanti.

Два места остались незанятыми.

Siamo rimasti sorpresi come voi.

Мы были так же удивлены, как и вы.

Siamo rimasti sorpresi come te.

Мы были так же удивлены, как и ты.

Non mi sono rimasti denti.

У меня не осталось зубов.

Perché siete rimasti con loro?

Почему вы остались с ними?

Perché siete rimasti con lui?

Почему вы остались с ним?

Sono rimasti i ritocchi finali.

Остались последние штрихи.

Siamo rimasti soddisfatti dei risultati.

Мы остались довольны результатами.

Non siamo rimasti a Boston.

Мы не остались в Бостоне.

Ci sono rimasti dei mattoni?

У нас остались кирпичи?

Mi sono rimasti venti euro.

У меня осталось двадцать евро.

Siete rimasti vivi per miracolo.

Вы чудом остались живы.

Sono rimasti vivi per miracolo.

Они чудом остались живы.

Simao rimasti vivi per miracolo.

Мы чудом остались живы.

Finalmente siamo rimasti in due.

Наконец-то мы остались вдвоем.

C'erano pochi studenti rimasti in classe.

- В классе оставалось мало учеников.
- В классе оставалось мало студентов.

Siamo rimasti lì fino alla fine.

Мы там остались до самого конца.

Tutti i cani erano rimasti vivi.

Все собаки остались живы.

Siamo rimasti per strada senza benzina.

В дороге мы остались без бензина.

Tom e Mary sono rimasti amici.

Том и Мэри остались друзьями.

Ce ne sono rimasti solo tre.

У нас осталось только три.

Grazie di essere rimasti con noi.

- Спасибо, что остался с нами.
- Спасибо, что осталась с нами.
- Спасибо, что остались с нами.

Perché non siete rimasti con loro?

- Почему ты не остался с ними?
- Почему вы не остались с ними?

Ieri non siamo rimasti a casa.

Мы вчера не остались дома.

Siamo rimasti tutti un po' sbalorditi.

Мы все были немного ошеломлены.

Alcuni di loro sono rimasti feriti.

Некоторые из них были ранены.

Perché non siete rimasti con noi?

Почему вы не остались с нами?

Perché non siete rimasti con me?

Почему вы не остались со мной?

I suoi genitori sono rimasti uccisi?

Его родители погибли?

Tom ed io siamo rimasti sorpresi.

- Мы с Томом были удивлены.
- Мы с Томом удивились.

Perché siete rimasti a casa ieri?

Почему вы вчера остались дома?

Non mi sono rimasti molti soldi.

У меня немного денег осталось.

Grazie di essere rimasti con loro.

Спасибо, что остались с ними.

Siamo rimasti lì per tre mesi.

Мы остались там на три месяца.

Siamo rimasti molto colpiti da questo albergo.

Эта гостиница действительно произвела на нас впечатление.

Dei vestiti erano rimasti solo gli stracci.

Слова так и остались невысказанными.

In migliaia sono rimasti senza un tetto.

Тысячи остались без крова.

Mi sono rimasti in tutto cinque dollari.

У меня осталось всего пять долларов.

Quali altri lavori sono rimasti in giardino?

Какие ещё работы остались в саду?

I miei documenti sono rimasti in albergo.

Мои документы остались в гостинице.

Grazie a Dio tutti erano rimasti vivi.

Слава богу, что все остались живы.

Gli esperti sono rimasti soddisfatti dei risultati.

Эксперты остались довольны результатами.

Siamo rimasti soddisfatti della bontà del cibo.

Мы остались довольны вкусной едой.

Dopo la separazione loro sono rimasti amici.

После расставания они остались друзьями.

Siamo rimasti a Boston per la notte.

Мы остались в Бостоне на ночь.

Spendete i soldi che Vi sono rimasti.

Потратьте те деньги, которые у Вас остались.

- Erano rimasti senza parole.
- Loro erano rimasti senza parole.
- Erano rimaste senza parole.
- Loro erano rimaste senza parole.

- Они не могли и слова сказать.
- Они потеряли дар речи.

- Siamo rimasti a casa.
- Noi siamo rimasti a casa.
- Siamo restati a casa.
- Noi siamo restati a casa.

Мы остались дома.

- Sono restati a casa.
- Loro sono restati a casa.
- Sono rimasti a casa.
- Loro sono rimasti a casa.

Они остались дома.

- Siamo gli unici rimasti.
- Noi siamo gli unici rimasti.
- Siamo le uniche rimaste.
- Noi siamo le uniche rimaste.

Только мы и остались.

Fa cadere i gusci rimasti e schizza via.

Затем сбрасывает остатки ракушек и стремительно уплывает.

Siamo rimasti delusi a causa della sua assenza.

Нас разочаровало её отсутствие.

Diversi passeggeri sul treno sono rimasti feriti nell'incidente.

Несколько пассажиров поезда пострадало в аварии.

A lungo e noiosamente siamo rimasti in silenzio.

Мы долго и нудно молчали.

Siamo rimasti a casa perché faceva troppo freddo.

Мы остались дома, потому что было слишком холодно.

Tutto il fine settimana siamo rimasti a casa.

Мы все выходные просидели дома.

Siete rimasti a casa a prepararvi per l'esame?

Вы остались дома, чтобы готовиться к экзамену?

Siamo rimasti a casa a causa della pioggia.

Мы остались дома из-за дождя.

Siamo rimasti a casa perché scendeva la pioggia.

Мы остались дома, потому что шёл дождь.

- Restarono tutti.
- Rimasero tutti.
- Sono restati tutti.
- Sono rimasti tutti.
- Tutti restarono.
- Tutti rimasero.
- Tutti sono restati.
- Tutti sono rimasti.

Все остались.

Siamo andati a Roma, dove siamo rimasti una settimana.

Мы отправились в Рим, где пробыли неделю.

Siete rimasti a casa a prepararvi per il test?

- Ты оставался дома готовиться к экзамену?
- Ты остался дома, чтобы готовиться к контрольной?
- Вы остались дома, чтобы готовиться к контрольной?

- Perché tutti rimasero sorpresi?
- Perché tutti sono rimasti sorpresi?

Почему все удивились?

- Siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Noi siamo rimasti bloccati nel traffico.
- Siamo rimaste bloccate nel traffico.
- Noi siamo rimaste bloccate nel traffico.

Мы застряли в пробке.

Questi tubi sono rimasti nel porto per quasi venti anni.

Эти трубы пролежали в порту почти двадцать лет.

- Quanti panini rimangono?
- Quanti sandwich rimangono?
- Quanti sandwich sono rimasti?

- Сколько осталось сандвичей?
- Сколько осталось бутербродов?

I genitori sono rimasti uccisi, ma il bambino è sopravvissuto.

Родители погибли, а ребёнок выжил.

Sono venuti per poco tempo, ma sono rimasti per sempre.

Приехали ненадолго, а остались навсегда.