Translation of "Rimangono" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Rimangono" in a sentence and their russian translations:

- Ti rimangono dei soldi?
- Vi rimangono dei soldi?
- Le rimangono dei soldi?
- A te rimangono dei soldi?
- A voi rimangono dei soldi?
- A lei rimangono dei soldi?

- У тебя остались деньги?
- У тебя остаются ещё деньги?

Quanti panini rimangono?

- Сколько осталось сандвичей?
- Сколько осталось бутербродов?
- Сколько бутербродов ещё осталось?
- Сколько бутербродов осталось?

- Quanti panini rimangono?
- Quanti sandwich rimangono?
- Quanti sandwich sono rimasti?

- Сколько осталось сандвичей?
- Сколько осталось бутербродов?

rimangono delle minacce pericolose.

всё ещё представляют большую угрозу.

- Rimangono.
- Loro rimangono.
- Restano.
- Loro restano.
- Resteranno.
- Loro resteranno.
- Rimarranno.
- Loro rimarranno.

Они остаются.

Molte delle frustrazioni rimangono uguali.

многие огорчения остаются прежними.

Ci rimangono ancora dieci miglia.

Нам надо пройти ещё десять миль.

- Ti rimangono tre mesi.
- Vi rimangono tre mesi.
- Le rimangono tre mesi.
- Ti restano tre mesi.
- Vi restano tre mesi.
- Le restano tre mesi.

- У тебя осталось три месяца.
- У вас осталось три месяца.

- Rimangono solo tre giorni.
- Restano solo tre giorni.
- Rimangono solamente tre giorni.
- Rimangono soltanto tre giorni.
- Restano solamente tre giorni.
- Restano soltanto tre giorni.

Осталось всего три дня.

- Ti rimangono trenta minuti.
- Vi rimangono trenta minuti.
- Le rimangono trenta minuti.
- Ti restano trenta minuti.
- Vi restano trenta minuti.
- Le restano trenta minuti.

У тебя осталось тринадцать минут.

- Quante ore restano?
- Quante ore rimangono?

Сколько часов осталось?

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?

- Сколько мёда осталось?
- Сколько осталось мёда?

- Non mi rimangono soldi.
- A me non rimangono soldi.
- Non mi rimane denaro.
- A me non rimane denaro.

- У меня не осталось денег.
- У меня закончились деньги.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Le parole volano, i testi rimangono.

Слова улетают, написанное остаётся.

- Ci rimangono tre giorni.
- Ci restano tre giorni.

- У нас осталось три дня.
- Осталось три дня.

- Ti rimangono dei soldi?
- Ti rimane del denaro?

- У тебя деньги остались?
- У тебя деньги ещё есть?

- Quanti soldi ci rimangono?
- Quanti soldi ci restano?

Сколько у нас денег осталось?

- Tom e Mary restano.
- Tom e Mary rimangono.

Том с Мэри остаются.

- Che opzioni mi restano?
- Che opzioni mi rimangono?

- Какие у меня есть еще варианты?
- Какие у меня есть ещё варианты?

Sono già qui, così ti rimangono due desideri.

Я уже здесь, так что у тебя осталось два желания.

- Ti restano dieci secondi di vita.
- Vi restano dieci secondi di vita.
- Le restano dieci secondi di vita.
- Ti rimangono dieci secondi di vita.
- Vi rimangono dieci secondi di vita.
- Le rimangono dieci secondi di vita.

Тебе осталось жить десять секунд.

- Queste cose rimangono sempre le stesse.
- Queste cose restano sempre le stesse.

Эти вещи не меняются.

- Restano pochi soldi.
- Resta poco denaro.
- Rimangono pochi soldi.
- Rimane poco denaro.

Денег осталось мало.

- Ci restano meno di tre minuti.
- Ci rimangono meno di tre minuti.

У нас осталось меньше трёх минут.

- Mi rimangono a malapena dei soldi.
- Mi rimane a malapena del denaro.

- У меня почти не осталось денег.
- У меня почти закончились деньги.

Noi usciamo per andare al lavoro e i bambini rimangono da soli.

Мы уходим на работу, а дети остаются одни.

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?
- Quanto denaro resta?
- Quanto denaro rimane?

Сколько денег осталось?

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare il soccorso e arrivare in ospedale.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

La costruzione della casa è terminata, ma rimangono molte imperfezioni. Chi le sistemerà?

Строительство дома закончено, но осталось очень много недоделок. Кто будет их устранять?

John ha cinque mele. Ne dà una a Mary. Quante pere rimangono nella borsa?

У Джона пять яблок. Одно он отдаёт Мэри. Сколько груш осталось в сумке?

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
- Purtroppo molti progetti non funzionano, rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.

- Restano ancora molte cose da imparare sul cervello umano.
- Rimangono ancora molte cose da imparare sul cervello umano.

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

Слова улетают, написанное остаётся.

Anche se ci sono così tante frasi in inglese su Tatoeba, la maggior parte di loro riciclano le stesse parole di base, mentre le parole più complesse rimangono senza rappresentanza.

Хотя на Татоэбе так много английских предложений, большая их часть повторяет одни и те же основные слова, в то время как более сложные слова остаются за бортом.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

Остаётся ещё много работы.