Translation of "Possiate" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Possiate" in a sentence and their russian translations:

Penso possiate capirmi.

Я думаю, это чувство легко понять.

Ma io credo che possiate.

но я верю, что мы можем.

Spero che possiate guarire presto.

Надеюсь, вы скоро поправитесь.

Non penso che possiate cambiarlo.

- Не думаю, что вы можете это изменить.
- Не думаю, что вы сможете это изменить.

Non penso che possiate farlo.

Я не думаю, что вы можете это сделать.

Non penso che possiate mangiare questo.

Не думаю, что вам можно это есть.

Ora, affinché possiate capire l'importanza della geyserite,

Чтобы вы поняли значимость гейзерита,

Tom è più giovane di quanto possiate pensare.

Том моложе, чем вы могли подумать.

- Ho paura che voi non mi possiate dare nessuna notizia rassicurante.
- Temo che voi non possiate fare niente per farmi piacere.

Боюсь, порадовать мне вас нечем.

- Spero che tu possa aiutare Tom.
- Spero che lei possa aiutare Tom.
- Spero che possiate aiutare Tom.
- Spero che voi possiate aiutare Tom.

- Надеюсь, ты сможешь помочь Тому.
- Надеюсь, вы сможете помочь Тому.

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

Если и есть что-то, что вы могли бы извлечь из моей речи,

"Vi pagheremo in modo tale che possiate pagare i vostri dipendenti."

"Мы заплатим вам, чтобы вы могли заплатить своим работникам."

- Possa tu avere felicità.
- Possiate avere felicità.
- Possa lei avere felicità.

Пусть к вам придёт счастье.

- Non c'è altro che tu possa fare.
- Non c'è altro che lei possa fare.
- Non c'è altro che possiate fare.
- Non c'è altro che voi possiate fare.

- Больше вы ничего не можете сделать.
- Больше ты ничего не можешь сделать.

- Che peccato che non possiate venire!
- Che peccato che lei non possa venire!

Как жаль, что вы не сможете прийти!

- Possa tu vivere a lungo!
- Possiate voi vivere a lungo!
- Possa lei vivere a lungo!

Живи долго!

- Credo che tu possa aiutarci.
- Credo che lei possa aiutarci.
- Credo che voi possiate aiutarci.

- Я верю, ты можешь нам помочь.
- Я верю, вы можете нам помочь.

Molte sono le volte che passo la notte di guardia in modo che voi possiate dormire tranquilli.

Много раз я проводил ночь на посту, чтобы вы могли крепко спать.

- Penso che tu possa aiutare Tom.
- Io penso che tu possa aiutare Tom.
- Penso che lei possa aiutare Tom.
- Io penso che lei possa aiutare Tom.
- Penso che voi possiate aiutare Tom.
- Io penso che voi possiate aiutare Tom.

- Думаю, вы можете помочь Тому.
- Думаю, ты можешь помочь Тому.

- Mi dispiace che tu non possa venire stasera.
- Mi dispiace che tu non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che lei non possa venire stasera.
- Mi dispiace che lei non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire stasera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire questa sera.

Мне жаль, что ты не сможешь прийти этим вечером.

- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanco, devi farla.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farlo.
- Non importa quanto tu possa essere stanca, devi farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanca, deve farla.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farlo.
- Non importa quanto lei possa essere stanco, deve farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farlo.
- Non importa quanto voi possiate essere stanchi, dovete farla.
- Non importa quanto voi possiate essere stanche, dovete farla.

Каким бы уставшим ты ни был, ты должен это сделать.

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

Жаль, что вы не можете прийти.

- Per quanto tu possa camminare veloce, non puoi raggiungerlo.
- Per quanto lei possa camminare veloce, non può raggiungerlo.
- Per quanto voi possiate camminare veloce, non potete raggiungerlo.

- Как бы быстро ты ни шёл, ты не сможешь его догнать.
- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете его догнать.

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

- Я предполагаю, что ты не сможешь сделать это.
- Я думаю, что ты не сможешь этого сделать.

- È un peccato che tu non possa viaggiare con noi.
- È un peccato che voi non possiate viaggiare con noi.
- È un peccato che lei non possa viaggiare con noi.

Жаль, что ты не можешь поехать с нами.