Translation of "Interesse" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Interesse" in a sentence and their russian translations:

- Ho perso interesse.
- Io ho perso interesse.
- Persi interesse.
- Io persi interesse.

- Я потерял интерес.
- Я потеряла интерес.

Quale interesse?

Какой процент?

- Ha perso interesse nel suo impiego.
- Ha perso interesse nel suo lavoro.
- Perse interesse nel suo impiego.
- Perse interesse nel suo lavoro.

Он потерял интерес к работе.

- Non ho interesse nei soldi.
- Non ho interesse nel denaro.

Деньги меня не интересуют.

- Ho perso interesse nel mio lavoro.
- Io ho perso interesse nel mio lavoro.
- Persi interesse nel mio lavoro.
- Io persi interesse nel mio lavoro.

Я потерял интерес к работе.

Tom ascoltava con interesse.

Том с интересом слушал.

Tom sta perdendo interesse.

Том теряет интерес.

Tom ha mostrato interesse?

Том проявил интерес?

- Tom ha mostrato interesse per il piano.
- Tom mostrò interesse per il piano.

Том проявил интерес к плану.

- Non ha alcun interesse nella politica.
- Lui non ha alcun interesse nella politica.

Он не интересуется политикой.

Tom ci perse velocemente interesse.

Том быстро потерял к этому интерес.

Non mostra alcun interesse in scienze.

Он не проявляет никакого интереса к науке.

Tom non ha interesse nella scienza.

- У Тома нет интереса к науке.
- Том не интересуется наукой.

Ho perso interesse nel mio lavoro.

- Я потерял интерес к своей работе.
- Я потеряла интерес к своей работе.

Ha perso interesse nei suoi confronti.

Он потеряла к нему интерес.

- Mio zio ha un grande interesse per l'arte.
- Mio zio ha un interesse profondo per l'arte.

У моего дяди глубокий интерес к искусству.

Non ho molto interesse per la cucina.

У меня нет большого интереса к кулинарии.

Ho un interesse per le ceramiche orientali.

Я интересуюсь восточной керамикой.

Tom non ha interesse verso il golf.

- У Тома нет интереса к гольфу.
- Том не интересуется гольфом.

Non ho alcun interesse nella gente ordinaria.

Обычные люди меня не интересуют.

- Grazie per il tuo interesse.
- Grazie per il suo interesse.
- Grazie per il vostro interesse.
- Grazie per la tua preoccupazione.
- Grazie per la sua preoccupazione.
- Grazie per la vostra preoccupazione.

Спасибо за беспокойство.

- Tom ha perso il suo interesse nello studio del francese.
- Tom perse il suo interesse nello studio del francese.

- Том потерял интерес к изучению французского.
- Том утратил интерес к изучению французского.

- Ho un interesse per il violoncello e il pianoforte.
- Io ho un interesse per il violoncello e il pianoforte.

Я интересуюсь виолончелью и пианино.

Poi ha perso completamente interesse per i pesci,

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

Tom ha perso interesse nello studio del francese.

Том потерял интерес к изучению французского.

Tom ha perso molto velocemente interesse in lei.

Том очень быстро потерял к ней интерес.

Dopo questo ho perso ogni interesse in lui.

После этого я потерял к нему всякий интерес.

Ci aiuta a costruire rapporti. Genera fiducia. Dimostra interesse.

Помогает достичь взаимопонимания, доверия и показывает нашу заинтересованность.

I tassi di interesse sono stati fissati al 5 %.

Процентные ставки были зафиксированы на уровне 5%.

Il film è stato noioso, l'abbiamo guardato senza interesse.

Фильм был скучный, мы смотрели его без интереса.

Ci sono tutti questi luoghi di interesse che volete raggiungere:

Вот здесь значимые для вас места:

- Ha perso interesse per lei.
- Ha perso l'interesse per lei.

Он потерял к ней интерес.

Mary ha un interesse per la lingua e la storia giapponese.

Мэри интересуется японским языком и историей.

L'articolo sul buddismo ha fatto rivivere il mio interesse per le religioni orientali.

Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.

Il cibo non è il suo unico interesse. Beh... di certo è molto insistente.

У него на уме не только еда. Пять баллов за усердность.

La sua idea di fondo era che se tutti si comportano secondo il proprio interesse

Он верил в то, что если все будут вести себя, исходя из собственных интересов,

Bill voleva solo dare conforto a Monica, ma lei lo ha interpretato come un interesse sentimentale.

Билл всего лишь хотел утешить Монику, но она расценила это как романтический интерес.

Tom non è lo studente più intelligente tra i miei. Mary è molto più capace, e apprende con interesse.

Том не самый умный мой ученик. Мэри намного способнее, и учится она с интересом.

Sugli scacchi e sui suoi maggiori esponenti, sono stati scritti molti libri di particolare interesse per chi ama questo gioco affascinante.

О шахматах и ​​их величайших образцах написано много книг, представляющих особый интерес для тех, кто любит эту увлекательную игру.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.