Translation of "Conoscerlo" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Conoscerlo" in a sentence and their russian translations:

- Dovresti incontrarlo.
- Dovreste incontrarlo.
- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovrebbe incontrarlo.

- Тебе следует с ним встретиться.
- Тебе надо бы с ним встретиться.
- Вам надо бы с ним встретиться.

Sembra conoscerlo.

Она его, похоже, знает.

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Nessuno sembra conoscerlo.

Его, похоже, никто не знает.

Non sembrava conoscerlo.

Она его, похоже, не знала.

- Devo incontrarlo.
- Devo conoscerlo.
- Io devo incontrarlo.
- Io devo conoscerlo.

Мне надо с ним встретиться.

- Vogliamo incontrarlo.
- Vogliamo conoscerlo.

- Мы хотим с ним познакомиться.
- Мы хотим с ним встретиться.

- Voglio incontrarlo.
- Voglio conoscerlo.

- Я хочу с ним познакомиться.
- Я хочу встретиться с ним.
- Я хочу с ним встретиться.

- Posso conoscerlo.
- Lo posso conoscere.

Я, возможно, его знаю.

Mi sembra di conoscerlo quel posto!

- Кажется, я знаю это место!
- Кажется, мне знакомо это место!

- Devi conoscerlo molto bene.
- Deve conoscerlo molto bene.
- Dovete conoscerlo molto bene.
- Lo devi conoscere molto bene.
- Lo deve conoscere molto bene.
- Lo dovete conoscere molto bene.

- Ты, должно быть, очень хорошо его знаешь.
- Вы, должно быть, очень хорошо его знаете.

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Dovresti conoscerla.
- Tu dovresti conoscerla.
- Dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerla.
- Lei dovrebbe conoscerla.
- Dovresti saperla.
- Tu dovresti saperla.
- Dovreste saperla.
- Voi dovreste saperla.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.
- Dovrebbe saperla.
- Lei dovrebbe saperla.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

- Devi saperlo.
- Tu devi saperlo.
- Devi saperla.
- Tu devi saperla.
- Deve saperla.
- Lei deve saperla.
- Deve saperlo.
- Lei deve saperlo.
- Dovete saperlo.
- Voi dovete saperlo.
- Dovete saperla.
- Voi dovete saperla.
- Devi conoscerlo.
- Tu devi conoscerlo.
- Devi conoscerla.
- Tu devi conoscerla.
- Deve conoscerla.
- Lei deve conoscerla.
- Deve conoscerlo.
- Lei deve conoscerlo.
- Dovete conoscerlo.
- Voi dovete conoscerlo.
- Dovete conoscerla.
- Voi dovete conoscerla.

- Тебе нужно это знать.
- Вам нужно это знать.

- Ho sempre voluto conoscerlo.
- Ho sempre voluto incontrarlo.

- Я всегда хотел встретиться с ним.
- Я всегда хотела встретиться с ним.
- Я всегда хотел с ним встретиться.
- Я всегда хотел с ним познакомиться.

- Siamo qui per incontrarlo.
- Siamo qui per conoscerlo.

Мы здесь, чтобы встретиться с ним.

- Non vedo l'ora di incontrarlo.
- Io non vedo l'ora di incontrarlo.
- Non vedo l'ora di conoscerlo.
- Io non vedo l'ora di conoscerlo.

Не могу дождаться встречи с ним.

- È un grande onore incontrarlo.
- È un grande onore conoscerlo.

- Встретиться с ним - большая честь.
- Познакомиться с ним - большая честь.

- Vuole incontrarlo.
- Vuole conoscerlo.
- Lo vuole conoscere.
- Lo vuole incontrare.

Она хочет с ним познакомиться.

- Lo voleva incontrare.
- Voleva incontrarlo.
- Voleva conoscerlo.
- Lo voleva conoscere.

Она хотела с ним познакомиться.

- Quando vuoi incontrarlo?
- Quando vuole incontrarlo?
- Quando volete incontrarlo?
- Quando lo vuoi incontrare?
- Quando lo vuole incontrare?
- Quando lo volete incontrare?
- Quando vuoi conoscerlo?
- Quando vuole conoscerlo?
- Quando volete conoscerlo?
- Quando lo vuoi conoscere?
- Quando lo vuole conoscere?
- Quando lo volete conoscere?

- Когда ты хочешь встретиться с ним?
- Когда ты хочешь с ним встретиться?
- Когда вы хотите с ним встретиться?

- Non ho avuto l'onore di conoscerlo.
- Non ho avuto l'onore di incontrarlo.

- Не имел чести с ним встречаться.
- Не имел чести быть с ним знакомым.

- Non ho mai avuto l'occasione di conoscerlo.
- Io non ho mai avuto l'occasione di conoscerlo.
- Non ho mai avuto l'occasione di incontrarlo.
- Io non ho mai avuto l'occasione di incontrarlo.

Мне так и не удалось с ним встретиться.

- Non voglio incontrarlo.
- Non lo voglio incontrare.
- Non voglio conoscerlo.
- Non lo voglio conoscere.

Я не хочу с ним встречаться.

- Vorrei conoscerlo un giorno.
- Vorrei incontrarlo un giorno.
- Lo vorrei incontrare un giorno.
- Lo vorrei conoscere un giorno.

- Я хотел бы как-нибудь с ним встретиться.
- Я хотел бы как-нибудь с ним познакомиться.

La figlia di Tom finse di non conoscerlo quando lui venne a prenderla a scuola con la sua vecchia e malconcia automobile.

Дочь Тома притворилась, что не знает его, когда он приехал забрать её из школы на своём старом побитом автомобиле.

- Non sono mai stato interessato a certe cose, ma adesso, più che un piacere, è quasi un obbligo saperne almeno qualcosa.
- Non sono mai stato interessato a certe cose, ma ora è più che un piacere, è quasi un dovere, conoscerlo almeno un po'.

Некоторыми вещами я никогда не интересовался, но теперь для меня это больше чем удовольствие, я почти обязан знать об этом хотя бы немного.