Translation of "Appuntamento" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Appuntamento" in a sentence and their russian translations:

- Hai un appuntamento?
- Avete un appuntamento?
- Ha un appuntamento?

- Вам назначено?
- У вас встреча?

- Ha annullato un appuntamento.
- Lei ha annullato un appuntamento.
- Annullò un appuntamento.
- Lei annullò un appuntamento.

Она отменила встречу.

- Ho un appuntamento.
- Io ho un appuntamento.

- У меня встреча.
- У меня назначена встреча.

- Ha dimenticato il suo appuntamento.
- Dimenticò il suo appuntamento.
- Ha scordato il suo appuntamento.
- Scordò il suo appuntamento.

- Он забыл о встрече.
- Он забыл про встречу.

- Le ho chiesto un appuntamento.
- Le chiesi un appuntamento.

- Я пригласил её на свидание.
- Я позвал её на свидание.

- Ho un appuntamento venerdì.
- Io ho un appuntamento venerdì.

- В пятницу у меня свидание.
- В пятницу у меня встреча.

- Ho un appuntamento stasera.
- Io ho un appuntamento stasera.

Сегодня вечером у меня назначена встреча.

- Ha annullato il suo appuntamento.
- Annullò il suo appuntamento.

Он отменил встречу.

È un appuntamento?

Это свидание?

È un appuntamento.

Это свидание.

Avevamo un appuntamento.

У нас была встреча.

Avevamo un appuntamento?

У вас было свидание?

Abbiamo un appuntamento.

У нас назначена встреча.

- Ho un appuntamento dal dentista.
- Io ho un appuntamento dal dentista.

- Я записан на приём к стоматологу.
- Я записан на приём к зубному врачу.
- Я записан на приём к дантисту.

- Ho un appuntamento con Tom.
- Io ho un appuntamento con Tom.

У меня встреча с Томом.

- Ho un appuntamento con lui.
- Io ho un appuntamento con lui.

У меня с ним встреча.

- Ho un appuntamento con lei.
- Io ho un appuntamento con lei.

У меня с ней встреча.

Un altro brutto appuntamento.

очередное свидание провалилось.

Non è un appuntamento.

Это не свидание.

Questo è un appuntamento?

Это свидание?

Stasera ho un appuntamento.

У меня сегодня вечером свидание.

- Ho un appuntamento con lei stasera.
- Io ho un appuntamento con lei stasera.
- Ho un appuntamento con lei questa sera.
- Io ho un appuntamento con lei questa sera.

У меня с ней сегодня вечером свидание.

- Com'è andato il tuo appuntamento con Tom?
- Com'è andato il suo appuntamento con Tom?
- Com'è andato il vostro appuntamento con Tom?

- Как прошло ваше с Томом свидание?
- Как прошло твоё свидание с Томом?
- Так прошло твое свидание с Томом?

- A che ora è il tuo appuntamento?
- A che ora è il suo appuntamento?
- A che ora è il vostro appuntamento?

- Во сколько у тебя встреча?
- Во сколько у вас встреча?
- Во сколько у Вас встреча?

- A che ora era il tuo appuntamento?
- A che ora era il suo appuntamento?
- A che ora era il vostro appuntamento?

- Во сколько у вас была встреча?
- Во сколько у тебя была встреча?

- Com'è andato il tuo appuntamento con lui?
- Com'è andato il suo appuntamento con lui?
- Com'è andato il vostro appuntamento con lui?

Как ваше с ним свидание?

- Com'è andato il tuo appuntamento con lei?
- Com'è andato il suo appuntamento con lei?
- Com'è andato il vostro appuntamento con lei?

Как ваше с ней свидание?

- Ho un appuntamento dal dentista lunedì.
- Io ho un appuntamento dal dentista lunedì.

Мне в понедельник к зубному.

- Ho un appuntamento alle 14:30.
- Ho un appuntamento alle quattordici e trenta.

У меня встреча в 14:30.

- Non ho dimenticato il nostro primo appuntamento.
- Io non ho dimenticato il nostro primo appuntamento.
- Non ho scordato il nostro primo appuntamento.
- Io non ho scordato il nostro primo appuntamento.

Я не забыл наше первое свидание.

Mi stai chiedendo un appuntamento?

Ты приглашаешь меня на свидание?

Ho un appuntamento alle otto.

У меня встреча в восемь.

Ho un appuntamento con loro.

У меня с ними встреча.

Hai un appuntamento con lui?

У вас с ним встреча?

Ho un appuntamento di lavoro.

У меня деловая встреча.

- Ho un appuntamento con lui alle sei.
- Io ho un appuntamento con lui alle sei.

У меня назначена встреча с ним в шесть.

Lei raramente tarda ad un appuntamento.

- Она редко опаздывает на встречи.
- Она редко опаздывает на свидания.

Mi dispiace. Ho un altro appuntamento.

Извините. У меня назначена ещё одна встреча.

"Stasera ho un appuntamento". - "Con chi?"

"У меня сегодня вечером свидание". - "С кем?"

"Com'è stato il tuo appuntamento?" "Orribile."

- "Как свидание?" - "Ужасно".
- "Как прошло свидание?" - "Ужасно".

Abbiamo un appuntamento con il direttore.

- У нас назначена встреча с директором.
- У нас встреча с директором.

Ho un appuntamento con mio zio domani.

У меня завтра встреча с моим дядей.

Com'è andato il tuo appuntamento con lui?

Как прошло ваше с ним свидание?

Com'è andato il tuo appuntamento con lei?

Как прошло ваше с ней свидание?

Tom ha un appuntamento alle 2:30.

У Тома назначена встреча на 2:30.

Ho un appuntamento alle due e mezza.

- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

"Ho avuto il peggior appuntamento della mia vita".

«Это было худшее свидание в моей жизни».

Come è stato il tuo appuntamento con Tom?

- Как прошло ваше с Томом свидание?
- Как ваше с Томом свидание?

Il mio appuntamento è alle due e mezza.

Моя встреча назначена на половину третьего.

- Io e il mio ragazzo abbiamo fatto sesso al primo appuntamento.
- Io e il mio moroso abbiamo fatto sesso al primo appuntamento.
- Io e il mio fidanzato abbiamo fatto sesso al primo appuntamento.

Я переспала с парнем на первом свидании.

Se è meraviglioso, si può fissare il primo appuntamento.

Если всё пройдёт хорошо, то назначаешь первое свидание.

Tom ha un appuntamento con Mary alle 2:30.

У Тома встреча с Мэри в половине третьего.

Tom ha avuto un appuntamento con Mary venerdì scorso.

У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу.

Tom ha un appuntamento oggi alle due e mezzo.

У Тома сегодня в половине третьего встреча.

- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con il mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento col mio dentista.
- Mi fanno male i denti. Devo prendere un appuntamento con la mia dentista.
- Ho male ai denti. Devo prendere un appuntamento dal mio dentista.

У меня болят зубы. Нужно записаться на приём к моему зубному врачу.

Se Amy avesse pianificato il suo appuntamento perchè andasse bene

Если бы Эми сделала установку на успешный исход свидания,

Cos'hai da perderle chiedendole un appuntamento? Un po' di orgoglio forse?

Что ты теряешь, пригласив её на свидание? Немного гордости, разве что?

Mi fa male un dente: devo prendere un appuntamento dal dentista.

У меня зуб болит. Нужно записаться к стоматологу.

- Ho chieso un appuntamento a Mary.
- Ho chiesto a Mary di uscire.

Я пригласил Мэри на свидание.

Passeggiare alla luce della luna è un modo romantico per concludere un appuntamento.

Прогулка под светом луны — это романтический способ закончить свидание.

Non ricordo quando è stata l'ultima volta che sono andato ad un appuntamento.

Я уже не помню, когда я последний раз ходил на свидание.

Io non sono una di quelle ragazze che si possono baciare al primo appuntamento.

Я не из тех девушек, которых можно целовать на первом же свидании.

Tom voleva invitare Mary ad un appuntamento, ma temeva che lei gli dicesse di no.

Том хотел пригласить Мэри на свидание, но боялся, что та скажет нет.

Tom non è potuto venire con noi al picnic perché aveva un importante appuntamento di lavoro.

- Том не смог пойти сегодня с нами на пикник, потому что у него важная деловая встреча.
- Том не смог пойти сегодня с нами на пикник, потому что у него была важная деловая встреча.

Per me, è un appuntamento giornaliero quando vado a correre e lascio che la mia mente vaghi libera.

У меня это происходит ежедневно, когда я заставляю себя идти на пробежку и просто отпускаю свои мысли.

Avevo un appuntamento alle 2:30, ma sono rimasto imbottigliato nel traffico e non sono potuto arrivare in tempo.

У меня была назначена встреча на 2:30, но я попал в пробку и не смог добраться вовремя.